La ciencia ficción es uno de los géneros favoritos de los chinos. Tanto es así, que la producción literaria y cinematográfica china de este género ha traspasado fronteras, como ha ocurrido con la saga de libros de 三体 Sān tǐ, El problema de los tres cuerpos, o las películas de 流浪地球 Liú làng dì qiú, La Tierra errante (2019). Sin embargo, en el caso del cine, las películas no solo se limitan a grandes superproducciones con costosos efectos especiales, también hay espacio para películas de bajo presupuesto que prueban que para hacer buena ciencia ficción, como ocurría con la mítica serie de Star Trek, no es necesario un presupuesto millonario.
La película 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021) es una película de bajo presupuesto, estética poco común en el cine chino, un humor muy negro y la ópera prima de un joven director que dará mucho que hablar en los próximos años (2). Con una estética de falso documental, la cinta nos lleva a conocer al jefe editorial de una decadente revista de ufología, que comienza un quijotesco viaje hacia el Oeste en la búsqueda de vida extraterrestre.
Ufólogos expertos
La película comienza con el video de una entrevista en 1990. Con las típicas marcas de una vieja cinta de video, en la entrevista conocemos a 唐志军 Táng Zhìjūn, editor de la revista Exploración del Universo. Con grandes dotes para la divulgación científica, un joven y apasionado 唐志军 Táng Zhìjūn explica cómo las señales de radio y televisión podrían servir de faro para entrar en contacto con vida extraterrestre.
La cinta corta súbitamente a 30 años más tarde, donde en una decadente oficina de la revista Exploración del Universo reciben a un posible patrocinador. 唐志军 Táng Zhìjūn se ve no solo envejecido, sino muy diferente del carismático y apasionado divulgador. Ahora parece una persona retraída y extraña.
Para impresionar a los posibles patrocinadores, la gerente de finanzas 秦彩蓉 Qín Cǎiróng obliga a 唐志军 Táng Zhìjūn a ponerse un antiguo traje espacial soviético, joya de la colección de objetos de la revista. Los patrocinadores están encantados con la idea de tomarse una foto junto a él vestido de astronauta, pero pronto el editor comienza a verse muy afectado.
Al intentar remover el casco espacial para sacarle el traje, descubren que se ha atascado. Al ver que no pueden quitárselo comienzan a pedir ayuda. Primero a un plomero amigo, luego una ambulancia, luego los bomberos, luego es necesario pedir una grúa para sacar a 唐志军 Táng Zhìjūn con traje a la vereda para que pueda ser cortado con una sierra eléctrica.
Tras el agitado día, en el que no consiguen un patrocinador que alivie los problemas económicos de la revista, 唐志军 Táng Zhìjūn descubre que su televisor, con el que busca señales de vida inteligente en el espacio, se ha roto. Rápidamente contacta con 那日苏 Nà Rìsū, un fiel colaborador que rastrea en toda la web posibles fenómenos paranormales y se comunica con observatorios astronómicos.
Al día siguiente, 唐志军 Táng Zhìjūn le informa a su equipo de la revista que, tras la búsqueda, consiguieron dar con un usuario en un foro de internet que compartió el video de un extraño fenómeno atmosférico, que coincidió con la rotura del televisor y con la desaparición de la bola de la boca de un león de piedra en una aldea.
Decidido a estudiar el fenómeno para descubrir si se trata de la llegada de extraterrestres, 唐志军 Táng Zhìjūn organiza un equipo para viajar a la aldea para estudiar el león de piedra y entrevistar a los lugareños. A lo largo del viaje, el falso documental nos presenta en formato de entrevistas a 那日苏 Nà Rìsū, un alcohólico apasionado de la ciencia y a 晓晓 Xiǎoxiǎo, una fan de la revista, que se unen a 唐志军 Táng Zhìjūn y 秦彩蓉 Qín Cǎiróng en su odisea.
En el pueblo, el león de piedra se ha transformado en todo un culto budista, ya que los campesinos aseguran todos haber visto a una figura brillante tomar la roca de la boca del león. Los lugareños asumen que se trata de un Buda, aunque 唐志军 Táng Zhìjūn está convencido de que debe tratarse de un extraterrestre.
Entrevistando a los locales, el equipo conoce a 孙一通 Sūn Yītòng, un enigmático huérfano que viste en todo momento una olla sobre su cabeza y que parece saber más que el resto de personas sobre la figura brillante y la desaparición de la bola. ¿Realmente han llegado extraterrestres al pueblo? ¿Qué oculta 孙一通 Sūn Yītòng? ¿Por qué 唐志军 Táng Zhìjūn está tan obsesionado por encontrar vida extraterrestre? Para descubrirlo deberán ver la película, mientras tanto, les ofrecemos un tráiler:
Cuando la realidad supera la ficción
La película es tan surrealista que el solo hecho de pensar que pueda estar siquiera vagamente basada en hechos reales parece un sinsentido total. Sin embargo, el director y guionista 孔大山 Kǒng Dàshān contó que se inspiró en una noticia que vio en la televisión. En 2013, se hizo viral la noticia de un campesino de la ciudad de 滨州 Bīnzhōu, en la provincia de 山东 Shāndōng, que aseguraba haber cazado un extraterrestre (2).
Según narraba en el informe televisivo, el campesino había colocado unas trampas para cazar conejos salvajes cuando de pronto vio una nave extraterrestre y un pequeño grupo de hombres del espacio. Los hombrecillos verdes lo persiguieron y uno murió en una de las trampas de conejos. Junto a su perro, el campesino recuperó el cuerpo del extraterrestre y lo guardó en un congelador. Durante la entrevista mostraba además un certificado del Instituto de Biofísica de la Academia de Ciencias de China que confirmaba que el extraterrestre realmente era un ser inteligente de otro planeta (3).
El extraterrestre de goma que el campesino guardaba en el congelador era tan falso que rápidamente la noticia se viralizó por redes sociales, donde la gente se mofaba de la situación. Rápidamente las autoridades locales se enteraron y detuvieron al campesino por estafas, ya que el certificado de la Academia China de Ciencias era falso, lo que implica incurrir en un crimen de falsificación, y que todo se trataba de una maniobra para atraer turistas incautos (5).
Momento del informe televisivo de 2013 en la que se revela el extraterrestre capturado. |
El director 孔大山 Kǒng Dàshān vio la noticia y lo primero que pensó fue en realizar una divertida adaptación cinematográfica. No obstante, al escribir una primera versión del guion, descubrió que los elementos del informe televisivo no eran suficientes para configurar una historia y comenzó a añadir más elementos y personajes para dotar de un arco narrativo a toda la situación, surgiendo así, la escena que podemos ver en la película, en la que el equipo de una revista de ufología llega a la casa de un campesino que asegura haber capturado un extraterrestre, que le dejó un importante mensaje para la humanidad.
Reproducción del informe de 2013 en la película. |
Falso documental
Al pensar cómo presentar la historia que estaba desarrollando, el guionista 孔大山 Kǒng Dàshān se decantó por el formato de falso documental, un estilo que, si bien no es nada extraño en el cine, no es tan común en el cine chino, lo que hace más original la película. Esto en parte reflejaba lo amateur del informe televisivo que había visto, en el que no se habían cuestionado lo inverosímil de toda la situación, pero también dotaba de un mayor realismo a todo lo que vemos (3). A diferencia de lo que ocurre en la famosa entrevista viral de 2013, el falso documental de esta película comienza de forma creíble y se va volviendo cada vez más paranormal a medida que los personajes enloquecen en su viaje. Mientras que, de haber sido filmado como una película narrativa, podríamos interpretar la última parte como una alucinación del personaje principal, que pocas horas antes había consumido hongos venenosos; al poder verla captado por las cámaras, la locura del personaje se hace real frente a nuestros ojos, cuestionándonos lo que ocurrió (5).
Filmar una película en formato de falso documental puede parecer más sencillo que hacerlo en formato cinematográfico, ya que la calidad de fotografía se ve depreciada. No obstante, se trata de todo lo contrario. Al filmar en formato falso documental, la cámara permanece la mayoría del tiempo a hombros de un camarógrafo que no cuenta con equipamiento para mantener la cámara completamente estable. Empero, debe saber mover la cámara en todo momento para generar un movimiento natural, que puede tener cambios bruscos a veces en entornos de 360°, sin perder totalmente el foco, la acción o el encuadre buscado. Esto implica un trabajo muy delicado que mal realizado puede quedar extraño. Además, normalmente en la carrera de cinematografía este tipo de técnicas son menos estudiadas, por lo que suelen suponer un mayor desafío para todo el equipo. La idea es conseguir un aspecto de filmación casual, pero enfocado exactamente en los elementos narrativos deseados por el director en todo momento, a veces realizando transiciones sin cortes y en escenarios muy amplios.
El director 孔大山 Kǒng Dàshān es la primera vez que dirige un largometraje, pero ya contaba con una gran experiencia de un cortometraje anterior. En su cortometraje 法制未来时 Fǎ zhì wèi lái shí, El futuro del sistema legal (2015), se narra en formato de informe televisivo un futuro en el que se han prohibido las películas aburridas. El corto sigue la historia de un director de cine joven, que es apresado luego de que se le encuentren varias copias de sus propias películas, muy artísticas pero aburridas. El resultado del cortometraje es tan realista, colocando incluso los elementos que los informativos televisivos colocan en pantalla, que ha habido gente que, al verlo, pensó que se trataba de un verdadero informe (5).
El corto de 2015 es tan realista que hay quien lo ha visto por televisión y ha pensado que se trataba de una noticia real. |
Al final del artículo en la sección de "Notas" compartimos el corto 法制未来时 Fǎ zhì wèi lái shí, El futuro del sistema legal (2015) completo en, solamente subtitulado en chino en las partes del falso informe periodístico (7).
Una oportunidad en el título
En China desde el Sur hemos criticado las traducciones de los títulos de las películas en incontables ocasiones. Si bien en algunos casos son comprensible determinados cambios o compromisos que deben realizarse en la traducción, hay casos que ya son casi un meme por lo incoherente. El director 孔大山 Kǒng Dàshān, como parte de la más nueva generación de directores chinos, ha encontrado en el título una oportunidad.
En los últimos años, para evitar que las películas chinas reciban denominaciones extrañas en otros idiomas, incluso las películas de más bajo presupuesto como esta tienden a ofrecer su título original en chino junto con un título en inglés. Esto ha provocado que en muchos casos las películas en otros idiomas, por ejemplo el español, sean conocidas por su título en inglés, o que se realice una traducción del título en inglés, que muchas veces no coincide con el título en chino. Sabiendo todo esto, el director 孔大山 Kǒng Dàshān decidió colocar títulos diferentes en chino e inglés, enriqueciendo uno y otro. Así, el título en inglés fue Journey to the West, Viaje al Oeste, en referencia al clásico de la literatura china 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste.
Algunos de los afiches publicitarios alternativos como este, hacen más énfasis en Viaje al Oeste. |
Normalmente, seríamos muy críticos con colocarle a la misma película dos títulos tan diferentes, sobre todo porque el título en inglés parece no tener relación con la película y además puede llevar a que sea fácil confundirla con otra de las tantas adaptaciones del clásico chino. Sin embargo, entre este título en inglés y algunos de los afiches promocionales, el director intenta llamarnos la atención sobre algo más que esconde la película y que podría no ser tan evidente. Por esta razón, incluso en las reseñas chinas se hace mención al título en inglés y se debate el parecido de la película con la historia de 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste (1).
O Brother, Where Art Thou?
Al mirar en detalle la película podemos empezar a encontrar interesantes paralelismos entre 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021) y 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste. El clásico chino narra la historia del唐僧 Táng sēng, monje Táng, que viaja al Oeste (India) para estudiar y copiar los clásicos budistas. En su viaje, lleno de aventuras, recluta a un pequeño grupo que lo acompaña y protege, entre ellos el más famoso es 孙悟空 Sūn Wùkōng, el Rey Mono (5).
Tan solo al comenzar la película nos encontramos con que el apellido del personaje principal, lleva el mismo carácter del monje de 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste: 唐 Táng, un apellido muy común en China. El filme va colocando personajes del clásico chino repartidos por varios lugares de forma completamente orgánica. Cuando el editor 唐志军 Táng Zhìjūn visita el centro de enfermedades mentales, justo antes de su presentación, hay una troupe de actores vestidos como los personajes de la mítica serie televisiva de 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste.
Luego, al viajar hacia el Oeste, el editor ve desde la ventana del autobús a una persona disfrazada del rey mono fumando. Personas disfrazadas de los personajes de 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste no son nada extrañas en China, ya que muchos fanáticos acuden a lugares turísticos así para tomarse fotos y también hay personas dedicadas a encarnar estos personajes para realizar espectáculos.
Los parecidos no se limitan tan solo en un 唐 Táng que viaja al Oeste. El otro gran indiscutible personaje es el mismísimo 孙一通 Sūn Yītòng, que comparte apellido con el rey mono: 孙悟空 Sūn Wùkōng, y que también resulta ser otro apellido sumamente común en China. Al igual que el Rey Mono que lleva una diadema de metal que no puede quitarse, el campesino 孙一通 Sūn Yītòng lleva una olla en su cabeza que no vemos nunca quitársela. Sobre el final de la película, además, 孙一通 Sūn Yītòng se hace con un objeto que recuerda a la famosa arma del rey mono: el 金箍棒 Jīn gū bàng, Vara de aros dorados. La mítica arma del Rey Mono tenía la particularidad de cambiar de tamaño en combate, al igual que el objeto que porta 孙一通 Sūn Yītòng se hace más largo cuanto más tiempo de película transcurre.
Los paralelismos podrían seguir extendiéndose a otros personajes, como por ejemplo 那日苏 Nà Rìsū, que podría equipararse a 猪八戒 Zhū Bājiè, otro de los discípulos del monje en el clásico chino. Si bien el parecido no es tan evidente, 猪八戒 Zhū Bājiè se caracteriza por ser alguien de apetito irrefrenable y malos hábitos, lo que se ve caracterizado en su aspecto de cerdo. 那日苏 Nà Rìsū, como 猪八戒 Zhū Bājiè, es un bebedor empedernido, un borracho capaz de dormir en cualquier posición y lugar, y alguien que debido a su adicción genera caos y problemas a su alrededor.
Dejamos a nuestros lectores buscar señales de a qué otros personajes del clásico chino pueden equipararse el resto de personajes del filme, ya que hay un intenso debate en la red.
Si bien esta adaptación moderna de 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste es de lo más original que se ha hecho con la obra, alejándose de la fiel representación del libro, para rescatar sus elementos icónicos, no se trata de algo para nada extraño en el cine. La famosa película de los hermanos Coen, O Brother, Where Art Thou? (2000) es una ingeniosa adaptación de la Odisea, el clásico griego de Homero. Al igual que en 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021), varios de los personajes comparten nombres o características con personajes de la Odisea, creando así una original y divertida adaptación del clásico.
De hecho, casi podríamos pensar que el director 孔大山 Kǒng Dàshān ha visto la película de los Coen, ya que, no por casualidad, el capítulo 2 del falso documental se titula en inglés The Odyssey, La Odisea. En chino se titula 蜀道难 Shǔ dào nán, El difícil camino de Shǔ, en referencia a un poema de 李白 Lǐ bái del mismo título que describe el complejo paisaje del reino de 蜀 Shǔ y que podemos escuchar de fondo al comienzo del capítulo.
Parodia a los amigos
Al verse aquejados por problemas económicos, el editor 唐志军 Táng Zhìjūn toma la difícil decisión de vender el antiguo traje espacial soviético. Sus compradores son parte del equipo de producción de una película de ciencia ficción titulada 流浪的球 Liú làng de qiú, La bola errante, en referencia al gran éxito cinematográfico chino 流浪地球 Liú làng dì qiú, La Tierra errante (2019). Esta es una de las maravillas del idioma chino, que permite realizar este tipo de juegos de palabras que son muy comunes en la comedia. Parte del juego no está solo que al cambiar un carácter, se puede mantener un significado similar, sino que también los caracteres 的 de y 地 dì tienen una pronunciación muy parecida. Yendo incluso más lejos, el carácter 的 puede tener exactamente la misma pronunciación que el carácter 地 dì en algunos casos.
Parte de los productores de 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021) son verdaderos amantes de la ciencia ficción china y participaron en la producción de 流浪地球 Liú làng dì qiú, La Tierra errante (2019), por lo que se están parcialmente autoparodiando.
Una tesis de posgrado
Como parte de las tesis de posgrado en cine, es común tener que presentar un guion o filmar un cortometraje que avale la investigación artística desarrollada durante la formación. Este tipo de trabajos suelen ser interesantes para los especialistas académicos, pero normalmente gozan de poco valor para el público general, e incluso para los amantes del cine. Esto se debe a que muchas veces, aprovechando que no se cuenta con otras restricciones, los estudiantes dejan fluir toda su veta experimental para crear algo nuevo y disruptivo. Tal tipo de producciones tiene su razón de ser, ya que luego, a partir de las ideas plasmadas en estas tesis, es posible que guionistas y directores luego puedan combinar algunos de sus elementos experimentales con ideas más comerciales para crear verdaderas joyas del séptimo arte.
Esto augura un gran futuro para el joven director, no solo por la capacidad demostrada, sino también porque ha sabido interpretar algunas de las ideas por las que el gran director 张艺谋 Zhāng Yìmóu lleva años pregonando. Por un lado, el gran director chino ha dicho que las buenas películas no necesitan de grandes presupuestos. Su propia producción, a menudo con muy pocos recursos, como en 一秒钟 Yī miǎo zhōng, Un segundo (2020), e incluso filmando a transeúntes en la calle, como en la película 秋菊打官司 Qiū Jú dǎ guān sī, Qiū Jú, una mujer china (1992). Por otro lado, 张艺谋 Zhāng Yìmóu defiende una continuación del desarrollo de las artes chinas, como ha hecho en 影 Yǐng, Sombra (2018), y que podemos ver magníficamente aplicado en la música china y las referencias al clásico chino en Departamento editorial de Exploración del Universo (2021). Por último, 张艺谋 Zhāng Yìmóu sostiene que el cine puede ser muy arriesgado y experimental, manteniendo un balance con un carácter ultracomercial pensado para el gran público, como lo ha mostrado con 满江红 Mǎn jiāng hóng, Río lleno de rojo (2023). No por pocas razones, el filme 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021) fue todo un éxito de taquilla, considerándose lo que en China se conoce como 黑小马 hēi xiǎo mǎ "caballito negro" (4), una película de bajo presupuesto por la que nadie apostaría, con actores poco o nada conocidos que es un éxito de taquilla por el boca a boca (1).
Un éxito antes de su estreno
La película 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2021) se estrenó oficialmente en los cines de toda China en 2023, pero, como atestigua el sello del dragón que aparece al comienzo del filme, se aprobó para su proyección en 2021. En 2023 ya era todo un fenómeno viral, con fanáticos en redes que pedían su estreno a nivel nacional, ya que había pasado 2 años recorriendo diferentes festivales de cine y ganando un gran número de premios.
Sello del dragón al comienzo de la película, muestra que fue aprobada para su proyección en China en 2021 y que fue la película número 440 de ese año. |
El 3 de noviembre de 2019, el guion de la película ganó el premio al mejor guion original en la 中国科幻大会 Zhōng guó kē huàn dà huì, Conferencia de ciencia ficción de China (6). Luego de esperar que las restricciones de la pandemia cesaran, el director realizó la preproducción y viajó con los actores y el equipo de producción por 37 días de agotadora filmación, con lo que se completó el rodaje (3). Así, entre 2021 y 2022, se presentó en múltiples festivales en los que en todos recibió premios, como el 51º Festival Internacional de Cine de Róterdam, el 46º Festival Internacional de Cine de 香港 Xiānggǎng (Hong Kong), el Festival internacional de cine de 平遥 Píngyáo y el 12º Festival Internacional de Cine de 北京 Běijīng, donde obtuvo los premios a “Película más destacada” y “Actor más destacado”(1)(2)(3)(6).
En el tráiler podemos ver algunos de los premios más importantes que ganó la película. |
En cada festival las entradas se agotaban rápidamente, e incluso algunas personas esperaban en la puerta de la sala a último momento para ver si quedaba algún lugar libre donde les permitieran sentarse. Los internautas chinos comenzaron a hablar de la película y a hacer redes en las que se avisaban de cada nueva proyección en los festivales de cine. Así, poco a poco surgió un clamor para que se estrenara a nivel nacional.
Tras de cámaras, director y camarógrafo |
Finalmente, la película obtuvo su sello del dragón y aprobación para la proyección en los cines nacionales en 2023. El director eligió el sábado 1° de abril de 2023 para el estreno. Esto sorprendió a todos, ya que lo tradicional en China es que las películas se estrenen en día viernes. No obstante, los más rápidos en redes sociales descubrieron que el director 孔大山 Kǒng Dàshān aprovechó hasta la última oportunidad para realizar una broma, estrenando la película el Día de los Inocentes (April Fools' Day), como si de una gran broma cósmica se tratara (6).
Una película diferente
El filme 宇宙探索编辑部 Yǔ zhòu tàn suǒ biān jí bù, Departamento editorial de Exploración del Universo (2023) no es una película que se le pueda recomendar a cualquier persona. Su sentido del humor es negro y constante, alejándose de la broma caricaturesca. La forma en la que está filmada estilo falso documental, recordando a películas como la española Rec (2007), es muy particular. La temática de ciencia ficción, en lugar de ser un despliegue de grandes efectos especiales y futurismo, recuerda más a la antigua serie de Star Trek, más calmada y filosófica. Por último, sus referencias, no solo a la cultura china, sino también a la griega y europea en general, como también a la india y al budismo son una mina de maravillas que nunca dejan de sorprender. No obstante, siendo tan diferente y original, es una película a la que, sin dudas, todos deberían darle una oportunidad, dejándose llevar por la locura de, como dijo el propio director 孔大山 Kǒng Dàshān, “un Quijote moderno”(3).
(1) 这帮神经病,拍出了今年第一名
(3) 养成导演:拍外星人还要读尼采吗?
(4) 《宇宙探索编辑部》:文青与民科的狂想,科幻片的唐吉柯德
(6) 豆瓣8.7分!这部国产“土味儿”科幻喜剧为何未映先红?
(7) 法制未来时 Fǎ zhì wèi lái shí, El futuro del sistema legal (2015):
Torres, L. N. y Díaz, M. E. (26 de octubre de 2024). Departamento editorial de Exploración del Universo (2021). China desde el Sur. https://www.chinadesdeelsur.com/2025/01/departamento-editorial-de-exploracion.html
南