La pregunta acerca de la cantidad de caracteres chinos que hay que conocer, para poder manejarse en la vida cotidiana o para leer publicaciones periódicas, es bastante común de parte de quienes están comenzando a estudiar chino o están pensando en hacerlo. La pregunta parece tener sentido, desde cierto punto de vista, pero creemos que no contribuye demasiado. La discusión del tema sí nos puede aportar elementos interesantes para entender. Hay bastantes contenidos insustanciales en la web sobre esto, y no estamos construyendo otro clickbait 😉.
Comencemos primero con algunos datos que nos pueden dar una idea de cantidades. Estamos hablando de cantidad de caracteres, no de palabras. El número de palabras es mucho mayor, dado que implica combinar caracteres.
Algunos números
En el gráfico de la derecha damos cuenta de uno de los modos más usuales de cuantificar los caracteres necesarios para diferentes niveles y está referido a los hablantes nativos.
La lista de 56000 caracteres se corresponden al diccionario de 《现代汉语大字典》Xiàn dài hàn yǔ dà zì diǎn, Gran diccionario de chino moderno, que actualmente llega a unos 60000. Hay diccionarios que incluyen un número mayor, en cuanto tienen en cuenta los alógrafos, variantes gráficas de un mismo carácter. El《中华字海》Zhōng huá zì hǎi, Mar de caracteres chinos, llega a 87000.
Al igual que ocurre con el español, los hablantes de la lengua no manejan todo el diccionario y es, además, diferente lo que se usa en la comunicación cotidiana que en contextos especializados. Hay caracteres que están atados a cierto conocimiento, por ejemplo 镧 lán, lantano, un metal presente en la tabla periódica. El campo de los estudios del chino clásico o literario son los que ofrecen más cantidad de caracteres en desuso, y existen especialistas en la etimología de los caracteres, que se dedican al estudio de su origen y evolución.
Otro de los parámetros usuales para los nativos suele ser la educación formal. En el ciclo de seis años de escuela primaria, se estudian 3000 caracteres, que aparecen al final de los diferentes libros de lengua y son comunes a todas las escuelas. En el primer tramo de la escuela media se agregan 1000 caracteres más y en el segundo tramo la cantidad total asciende a unos 5000-6000.
Existe un documento oficial, el《通用规范汉字表》Tōng yòng guī fàn hàn zì biǎo, Lista de estandarización de caracteres chinos comunes, emitido por el Ministerio de Educación de China, que ofrece una lista de caracteres diferenciados en tres categorías que, en su última versión (2013) suman 8105 entre las tres. No es un listado organizado según criterios centrados en el aprendizaje, dado que, en el interior de cada lista, los caracteres se organizan como en un diccionario chino, es decir, por número de sus trazos.
二级子表 Èr jí zǐ biǎo, Lista de segundo nivel (uso menos frecuente): 3000 caracteres
三级子表 Sān jí zǐ biǎo, Lista de tercer nivel (uso muy poco frecuente): 1605 caracteres
Caracteres del HSK
En este caso, se trata de una lista para el aprendizaje del chino de parte de extranjeros, en el marco del 汉语水平考试 Hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì, Examen de nivel de chino. El que todavía está vigente en este período de transición listaba palabras, no caracteres. En el nuevo, la lista del nivel superior incluye 3000 caracteres y poco más de 11000 palabras
Más allá de los números
En el caso del aprendizaje del chino, si bien el aprendizaje del vocabulario es crucial, el enfoque numérico es superficial. Los caracteres tienen varios sentidos y, además, forman parte de palabras cuyo significado, la mayor parte de las veces, no se puede advertir a partir de sus caracteres componentes. Por ejemplo:
鼎 dĭng: caldero de bronce; 鼎鼎 dĭng dĭng: famoso; muy importante
知 zhī: conocer; 音 yīn: música; 知音 zhī yīn: amigo del alma (pueden encontrar un artículo sobre el orígen de esta expresión aquí).
A esto se sumaría la capacidad de la comprensión de los 成语 chéng yǔ, que forman parte del discurso cotidiano, periodístico, especializado y erudito.
Por lo que dijimos antes, los listados tienen sentidos bien diferentes según se refieran a nativos o extranjeros. Los nativos son educados desde el nacimiento en la cultura china y adquieren la capacidad de leer, escribir, escuchar y entender caracteres como parte de su proceso de adquisición de la cultura. No es lo mismo un nativo que reconoce 3000 caracteres que un extranjero que conoce la misma cantidad.
En la primera infografía de este artículo figura que con 2500 caracteres se pueden leer publicaciones periódicas, pero esto está referido a chinos, que poseen un contexto cultural que les permite entender lo que leen, cuya comprensión excede al número de los caracteres. Por eso nuestro enfoque de estudio del chino está centrado en la comprensión de elementos culturales variados, en cuyo contexto los caracteres adquieren su sentido.
Si abordamos el estudio del chino inmersos en la cultura china por todos los medios que tenemos a nuestro alcance, se multiplicará el número y el nivel de comprensión de los caracteres y, quizás, quieran contarlos y compararlos con las listas, sabiendo que éstas proporcionan datos limitados.
Por último, queremos destacar que una lengua abarca varias dimensiones: expresión oral, comprensión auditiva, lectocomprensión, escritura. Siempre hay alguna de estas que nos cuesta más y, por lo tanto, en vez de evitarla, hay que reforzar la práctica.
Díaz, M. E. y Torres, L. (24 de octubre de 2024). ¿Cuántos caracteres chinos hay que conocer? China desde el Sur. https://www.chinadesdeelsur.com/2024/10/cuantos-caracteres-chinos-hay-que.html