" Perdido y solo (2015)

Perdido y solo (2015)

2

Aun sin haber todavía visto este filme, sabíamos que nos iba a transmitir una experiencia dolorosa que nos iba a conducir a conmovernos por una problemática que continúa lamentablemente siendo una realidad: los niños secuestrados y vendidos, y el dolor infinito de ellos y sus padres. Se basó en un caso real, al que recreó con libertad creativa, pero intentó mostrar que se trató de un caso más entre tantos. De hecho, el filme comienza con el caso de una niña secuestrada en 2014, que no forma parte del hilo central de los dos personajes principales, sino que parece estar allí para mostrar que sigue ocurriendo. Con el objetivo de concientizar a la población de colaborar con las búsquedas llevadas a cabo por los padres, la directora consiguió que importantes figuras del cine chino participaran del filme, tanto en el rol protagónico como en pequeñas apariciones. 

El filme fue dirigido por 彭三源 Péng Sānyuán y sus dos roles protagónicos estuvieron a cargo de 刘德华 Liú Déhuá (Andy Lau) y 井柏然 Jǐng Bórán. La actuación de Andy Lau es magnífica, y gran parte del resultado del filme se debe a su desempeño dramático. El disparador que conmovió tanto a la directora, los actores y el público chino fue un caso real de un padre que, luego de que secuestraran a su hijo de dos años, recorrió China en motocicleta buscando a su hijo y fundó una página web para pedir colaboración de la población en el suyo y otros casos. Lo encontró 24 años después.

Nuestra escena elegida donde Andy Lau despliega el poder de su actuación (1.27.09).

失孤 Shī gū, Perdido y solo, se estrenó en países de habla inglesa, con esa tendencia a la traducción libre de los títulos de películas, como Lost and Love. Cuenta la historia de un niño de dos años secuestrado en 1999. El padre comienza un recorrido en moto por el territorio chino, llevando la imagen de su hijo y de otros niños secuestrados. Este es uno de los elementos que fue tomado de la vida real: la poderosa imagen de un padre que recorre China con los datos de los niños perdidos como banderas que ondean en la parte trasera de la moto. La directora decidió contar la historia desde dos perspectivas que se cruzan, pero que no son padre e hijo, sino que quiso resaltar el aspecto más importante: un padre que no se limitó a buscar a su propio hijo, sino que creó una red para ayudar al encuentro de todos los niños perdidos. Por eso, el segundo protagonista principal no es su propio hijo, sino un muchacho que apenas recuerda el momento en el cual lo secuestraron. Gran parte del filme es la búsqueda de un puente con cadenas que formaba parte de los borrosos recuerdos del muchacho.

El enfoque budista y sus dificultades de traducción

Una escena que consideramos fundamental en el filme es el encuentro del protagonista con unos monjes budistas y las preguntas que le realiza a un maestro. La profundidad con la que este le responde no era fácil de traducir al inglés. Les ofrecemos una traducción alternativa para ayudar a la comprensión de la escena. Hemos elegido traducir 缘 yuán por 'destino', pero bien podríamos haberlo hecho por 'karma'. Bastaría con entender que, en este contexto, el destino no es algo determinado por una fuerza externa sino por las consecuencias de las propias acciones.

Cuando el protagonista le pregunta si encontrará a su hijo, el monje responde:

他来了,缘聚。他走了,缘散。你找他,缘起。你不找他了,缘灭。

Tā lái le, yuán jù. Tā zǒu le, yuán sàn. Nǐ zhǎo tā, yuán qǐ. Nǐ bù zhǎo tā le, yuán miè.

Cuando él vino, sus destinos se encontraron. Cuando él se fue, sus destinos se dispersaron. Cuando lo buscas, pones en marcha el destino. Si ya no lo buscaras, el destino desaparecería.

走过的路,见过的人,各有其因,各有其缘。

Zǒuguò de lù, jiànguò de rén, gè yǒu qí yīn, gè yǒu qí yuán.

Los caminos que recorriste, la gente que encontraste: todo tiene su causa, todo tiene su destino.

Cuando le pregunta si su hijo todavía vive, el monje responde:

每一寸土地你都在上面生过,死过,每一个众生都做过你的父母。

Měi yī cùn tǔ dì nǐ dōu zài shàng miàn shēng guò, sǐ guò, měi yī gè zhòng shēng dōu zuò guò nǐ de fù mǔ. 

Sobre cada palmo de tierra sobre la cual has vivido y has muerto, cada ser vivo ha sido tu padre y tu madre.

施主,多行善业缘聚自能相见。

Shī zhǔ, duō xíng shàn yè yuán jù zì néng xiāng jiàn.

Señor caritativo, lleva a cabo más buenas empresas y sus destinos se encontrarán por sí mismos cuando puedan reunirse.

¿De quién se trata?

Dijimos antes que grandes actores y actrices colaboraron con esta película. Dado que fue protagonista de muchos de los filmes que hemos reseñado, nos preguntamos si reconocen a quien desempeña el rol de policía de caminos. Más allá de que su aparición es breve, el gesto que tiene que con el protagonista se suma a la larga lista de personas que lo ayudan por el camino.

¿Encontrarán los dos personajes a su hijo y a sus padres? ¿Darán con el puente con cadenas del recuerdo? Les ofrecemos el tráiler del filme y también la versión completa con subtítulos en chino e inglés. No dejen de contarnos qué les pareció y si descubrieron quién era el actor de la foto de arriba.

Trailer

Película completa

Compartimos la película para verla gratis con subtítulos en chino e inglés. Dejen un ME GUSTA y/o un comentario en español, chino o inglés, para favorecer que se sigan compartiendo de modo gratuito este tipo de contenidos.

Comprometido con la causa

Pagar el sueldo de actores de renombre como Andy Lau es algo que la película no podía permitirse. No obstante, Andy Lau se mostró muy interesado en el proyecto desde el principio y se ofreció a trabajar completamente gratis. Esta no es la primera vez que vemos este tipo de gestos en el cine chino, en el que un actor de renombre decide trabajar gratis en una producción que tiene un mensaje con el que se siente comprometido. El gran actor 李连杰 Lǐ Liánjié (Jet Li) hizo lo mismo en 2010 en la película 海洋天堂 Hǎi yáng tiān táng, Paraíso en el mar. A diferencia de lo que ocurrió en 2010, donde por la legislación vigente Jet Li no podía cobrar 0 yuanes, ya que en caso de un accidente laboral no se encontraría cubierto por el seguro, en 2015 Andy Lau si pudo figurar en la película con un sueldo de 0 yuanes. De hecho, sobre la mitad de la filmación de la película, comenzaron a tener algunos problemas económicos que podrían retrasar la producción. Al enterarse, Andy Lau ofreció invertir en la película de su propio bolsillo por medio de una pequeña productora que tiene. Gracias al apoyo del actor fue posible completar toda la producción en tiempo y forma. Además, el propio Andy Lau habló con muchos de los actores de renombre que realizan pequeñas apariciones en el filme para que se prestaran a participar. 

李连杰 Lǐ Liánjié actuando por tan solo 1 yuan en la película 海洋天堂 Hǎi yáng tiān táng, Paraíso en el mar.

De inspiración fotográfica

Las escenas del comienzo de la película, en la que una madre busca a su hija perdida en las calles son realmente acongojadoras por el realismo. La representación del paisaje urbano no solo está muy bien logrado, ya que todo se trata de una puesta en escena, sino que además se decidió utilizar una cámara con un teleobjetivo, un tipo de lente fotográfica que permite acercar cosas muy lejanas. De esta forma, y con el movimiento de la cámara, la escena parece más real, cómo si alguien la hubiera grabado en la calle o como si el espectador se encontrara allí, al otro lado de la calle, moviéndose por ver a la desesperada madre entre el gentío. 

Es sorprendente cómo con tan poco y algo tan sencillo la directora consiguió transmitir tanto y adecuar la fotografía de la escena a lo que narra. Esto es muy común en el cine chino y los grandes directores saben cómo jugar con esto. La escena recuerda mucho a algunas de la película 秋菊打官司 Qiū Jú dǎ guān sī, Qiū Jú, una mujer china (1992) del gran director 张艺谋 Zhāng Yìmóu, con la salvedad de que en este filme de 1992 las escenas se filmaron realmente en la calle, captando a los transeúntes de una ciudad pequeña. También podemos ver recursos similares en películas como 花样年华 Huā yàng nián huá, Con ánimo de amar (2000), del famoso director 王家卫 Wáng Jiāwèi (Won Kar Wai). Sin dudas, la directora 彭三源 Péng Sānyuán supo entender el uso de la fotografía en estas obras y aplicarlas en su propia película para impactar al público. 

Una escena callejera muy realista en 秋菊打官司 Qiū Jú dǎ guān sī, Qiū Jú, una mujer china (1992).

Las redes sociales

Normalmente se asume que las redes sociales e internet tienen un efecto muy negativo para la sociedad. Esto a veces está guiado por la idea de que “todo tiempo pasado fue mejor”, y hay quienes añoran los años en los que las redes sociales y los foros de internet no existían o eran marginales y no causaban los daños que vemos hoy en día. No se debe dejar de lado el potencial efecto negativo que internet puede tener, pero a la vez debemos pensar que se trata de una tecnología muy potente e imparable que trae también grandes beneficios. En China, las redes sociales, los foros de internet y la telefonía móvil se desarrollaron rápidamente. De hecho, las redes sociales e internet juegan un rol mucho más central en la vida de las personas que en muchos otros países actuales. No obstante, en lugar de centrarse en los aspectos más negativos, muchas producciones cinematográficas buscan los aspectos más positivos de esta nueva tecnología. En la película 我和我的家乡 Wǒ hé wǒ de jiā xiāng, Mi ciudad natal y yo (2020), los guionistas pidieron al público historias divertidas por medio de redes sociales para plasmarlas en el filme, consiguiendo así historias conmovedoras y muy extravagantes. En la película 穿过寒冬拥抱你 Chuān guò hán dōng yǒng bào nǐ, Pasar el invierno para abrazarte (2021), internet y las redes sociales fueron fundamentales para que muchas personas que se encontraban solas en el contexto del aislamiento social pudieran contar con una interacción humana y ayuda, además de que internet fue pieza central de la coordinación para hacer llegar comida, medicina y ayuda a miles de personas. 

En la película 穿过寒冬拥抱你 Chuān guò hán dōng yǒng bào nǐ, Pasar el invierno para abrazarte (2021) un hombre muy mayor utiliza su teléfono móvil como contacto con su familia para sobrevivir al aislamiento social.

En la película 失孤 Shī gū, Perdido y solo (2015), podemos volver a ver una representación de internet y las redes sociales como algo positivo para la sociedad, donde personas de a pie pueden contribuir a una causa mayor, ayudando a otras personas que están en la búsqueda desesperada de sus hijos, y a la policía que está a la caza de los criminales. 

Al sospechar que una mujer con un niño pequeño podría ser un niño secuestrado, un pasajero del tren llama a la policía para que interroguen a la madre.

Cruzando culturas

El cine chino ha alcanzado gran fama con películas muy centradas en su cultura, como puede ser el 武侠 Wǔxiá. Sin embargo, hay películas como 失孤 Shī gū, Perdido y solo (2015) que nos presentan una temática más transcultural, historias que podrían ocurrir en cualquier cultura y con la que podemos sentirnos identificados más allá del idioma. Esto es muy potente para las películas de cara a un público extranjero, que puede sentir una conexión más cercana con personajes que experimentan cosas muy similares a ellos. 

En la película china el personaje busca un puente de cadenas con un bosque de bambú.

Un claro ejemplo de este cruce de fronteras puede ser la película australiana Lion, estrenada en español como Un camino a casa, de 2016. En la película australiana podemos ver la historia real de un joven indio adoptado por una familia australiana que busca por internet fotos de India en un intento de reconocer algo de su infancia y poder volver a su aldea natal para encontrar a sus padres biológicos. Esta historia es muy similar a la del personaje de 曾帅 Céng shuài, que también busca fotografías por internet para encontrar su aldea natal. 

En la película australiana el personaje busca un tanque de agua junto a unas vías de tren.

Un final con características chinas

Si hay algo que caracteriza al cine chino y lo aleja del cine de Hollywood y Bollywood son sus finales. Mientras que en estas otras dos grandes industrias cinematográficas de Estados Unidos e India existe una necesidad imperiosa por proporcionar un final feliz para las historias, en la tradición cinematográfica china no existe tal presión. No haremos spoiler del final, pero sabemos que puede resultar amargo para muchas personas. Lejos de ser un mal final, es una demostración de grandeza, ya que, en lugar de plantearnos un final de cuento de hadas, representan en imagen, y sin diálogos expositivos, cómo la búsqueda de los hijos desaparecidos es interminable, más allá de que una u otra familia se reencuentre. Aunque el personaje real finalmente consiguió encontrar a su hijo tras 24 años de búsqueda, todavía hay muchos padres y muchos hijos allí afuera que esperan poder reencontrarse algún día.


Entradas que pueden interesarte

2 comentarios

  1. Muy interesante! Ya quiero ver las películas que me recomiendan. Gracias

    ResponderEliminar
  2. Esperamos que tenga la oportunidad de verlas! Sabemos que no siempre es fácil conseguirlas, pero hacemos este esfuerzo de poner a disposición del público hispanoparlante información sobre películas para que, si por ejemplo se estrenan en su país o se proyectan en el marco de un festival de cine, puedan elegir las que más interesante les resulten!

    ResponderEliminar