" 刘永坦 Liú Yǒngtǎn, el escudo de los mares de China

刘永坦 Liú Yǒngtǎn, el escudo de los mares de China

0

Así como para entender la actualidad de China toda la historia desde la Primera Guerra del Opio (1839-1842) es muy importante, para comprender por qué una persona dedica su vida a la ciencia, llevando sus conocimientos al límite y cruzando barreras que parecen insuperables, es necesario conocer el contexto de su vida y la de su familia. En el caso particular de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn, su afán por la construcción de radares está íntimamente relacionada con su juventud. Al ver con impotencia cómo el pueblo chino era víctima de fuerzas invasoras, soñó con un día en que su país pudiera contar con un sistema de alerta temprana, que advirtiera de la más mínima violación del territorio chino para actuar en consecuencia. Como si de una obra clásica se tratara, los responsables de los crímenes de guerra en China construyeron a su peor enemigo, un joven ingeniero dispuesto a todo para proteger a su nación.

Huyendo de las fuerzas invasoras

En diciembre de 1936, nació en la ciudad de 南京 Nánjīng 刘永坦 Liú Yǒngtǎn. Su familia estaba relativamente acomodada y la mayoría de sus miembros tenían una gran carrera profesional. Su padre era un ingeniero de la reconocida Universidad de 浙江 Zhèjiāng, su madre era maestra y su tío era profesor en la Universidad Nacional Central. La familia era originaria de la hermosa ciudad de 武汉 Wǔhàn, pero se habían mudado a la capital del país, 南京 Nánjīng por aquellos años, para aprovechar las oportunidades laborales que allí se presentaban como centro económico y cultural de la República de China (1911-1949).

Si bien desde 1933 había una escalada de tensiones, con fuerzas de invasión japonesas ocupando diferentes regiones del país, nadie esperaba lo que ocurriría poco tiempo después. En películas como 大路 Dà lù, La gran ruta (1934) o 体育皇后 Tǐ yù huáng hòu, La emperatriz del deporte (1934) ya se denunciaba la ocupación japonesa y se imaginaba una terrible guerra de resistencia frente a las fuerzas invasoras. Tan solo un año después del nacimiento de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn, las tropas japonesas alcanzaron la ciudad de 南京 Nánjīng luego de lanzar una campaña de conquista de China a gran escala. En la ciudad comenzaron a ejecutar civiles y prisioneros de guerra de forma completamente indiscriminada y de las formas más terribles sin distinguir entre hombres, mujeres, niños o ancianos en un episodio conocido como la Masacre de Nánjīng. 

En el filme 大路 Dà lù, La gran ruta (1934), obreros chinos construyen caminos para las tropas chinas, que resisten la amenaza de un enemigo no mencionado que, atravesando el mar, ataca a China.

Advertidos por los desembarcos japoneses y lo que muchos chinos ya imaginaban sobre la brutalidad de las tropas de invasión, la familia de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn escapó poco tiempo antes de que los soldados japoneses tomaran la ciudad. La familia huyó a 武汉 Wǔhàn, la ciudad de sus ancestros. 刘永坦 Liú Yǒngtǎn siempre fue consciente de la suerte que tuvo su familia, al contar con recursos para huir, pues si bien perdieron todo en el camino, consiguieron salvar la vida, algo que muchos de sus vecinos, amigos y conocidos no pudieron lograr al quedar atrapados en medio de las masacres japonesas. 

Fosa común de la Masacre de Nánjīng expuesta en el Museo de la Memoria de 南京 Nánjīng.

Las tropas de invasión no se contentaron con tomar la capital de China, en parte porque no era el objetivo final, en parte porque el gobierno nacional había huido para establecerse en la ciudad de 重庆 Chóngqìng, en el interior del país, lejos del frente de batalla. En su camino hacia 重庆 Chóngqìng, fijaron como objetivo la ciudad de 武汉 Wǔhàn, que fue primero terriblemente bombardeada por la aviación, casi hasta ser reducida a escombros y cenizas, y luego asaltada por tropas de tierra. 

Agosto-octubre de 1938: un grupo de soldados chinos mantiene la posición en medio de los escombros de la ciudad de 武汉 Wǔhàn.

Al verse perseguida por la guerra, la familia de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn primero huyó a 宜昌 Yíchāng, buscando escapar de los bombardeos constantes y de la inminente conquista de la ciudad. Por esta razón, cuando la guarnición de 武汉 Wǔhàn fue derrotada y las tropas japonesas se hicieron con la ciudad, la familia ya no se encontraba allí, volviendo a salvar la vida y las penurias por muy poco. 

La ciudad de 武汉 Wǔhàn ardiendo bajo el ataque japonés, año 1938.

El padre de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn creyó que la idea de establecerse en 重庆 Chóngqìng, tan lejos del frente de batalla que el fuego invasor no llegaría, era muy buena. Además, la urbe era una pequeña ciudad de sencillas casas de madera y el gobierno estaba trabajando por construir las infraestructuras mínimas para que pudiera funcionar como capital del país. Universidades y centros de investigación de todo el país, junto con sus profesores, estudiantes e investigadores se desplazaron hasta 重庆 Chóngqìng. Al final de cuentas, ellos eran el futuro de China y una pieza clave para asegurar la continuidad de la resistencia a la invasión. Las tropas chinas tal vez no estaban en condiciones de repeler la invasión, pero podían plantear una guerra de desgaste prolongada que desangrara a Japón, y para ello necesitarían no solo personas dispuestas a tomar el rifle y marchar a la segura muerte en el campo de batalla, sino también mentes jóvenes y capaces que pudieran construir, reconstruir e innovar en la defensa. 

Un bombardero japonés atacando la ciudad de 重庆 Chóngqìng. Fotografía publicada en los medios japoneses como parte de la propaganda de guerra,

Al no poder alcanzar la ciudad por tierra, los bombarderos japoneses se dedicaron a atacar constantemente 重庆 Chóngqìng, buscando no solo acabar con el gobierno local, sino también atacando objetivos civiles para evitar que esta gran reunión de las mejores mentes de China pudiera darse y progresar. Por esta razón, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn recuerda que su más temprana infancia estuvo marcada por el constante caer de las bombas japonesas. Viendo los aviones penetrar los cielos de su país, comenzó a soñar con un día en que China contara con la fuerza para evitar tal violación.

En el corazón de la Nueva China

Si bien la familia de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn había sabido ser acomodada, para el final de la Guerra de resistencia contra la invasión japonesa (1933-1945) habían pasado a ser muy pobres. Por esta razón y por no estar dispuestos a abandonar la tierra de sus ancestros, no viajaron a la isla de 台湾 Táiwān junto a muchos nacionalistas que huían al ser derrotados en la segunda fase de la guerra civil china. 刘永坦 Liú Yǒngtǎn tiene pocos recuerdos de aquellos años, y todas sus impresiones quedaron asociadas a las invasiones y amenazas extranjeras, aunque era muy pequeño para comprender la compleja dinámica diplomática.

En 1953, fue admitido en el Instituto de Tecnología de 哈尔滨 Hā'ěrbīn. Ubicada en el Noreste de China, este instituto era la vanguardia tecnológica del país, ya que había sido una de las primeras ciudades chinas liberadas por el Ejército Popular de Liberación, lo que había llevado a un rápido ordenamiento que permitía su desarrollo. Hoy en día este instituto es uno de los más famosos del mundo, pero en aquellos tiempos era un pequeño centro en una fría ciudad periférica del Noreste de China, sin muchos recursos. Fue gracias a la confianza y el esfuerzo de sus docentes y estudiantes que este instituto rápidamente se transformó en la vanguardia no de China, sino del mundo entero, en pocas décadas. 

En el instituto 刘永坦 Liú Yǒngtǎn obtuvo excelentes calificaciones, lo que le abrió las puertas de la prestigiosa 清华大学 Qīnghuá dà xué, Universidad Qīnghuá. Allí fue contratado como docente e investigador, y comenzó a interesarse por las aplicaciones prácticas de las ondas de radio, primero casi como un pasatiempo, luego como un posible tema de investigación, y por último como un aspecto central en su vida. Al volver al Instituto de Tecnología de Harbin como investigador, fundó el Departamento de Ingeniería de Radio, un centro de investigación de gran importancia en una época en la que las ondas de radio seguían siendo una de las principales formas de comunicación militar y con algunas aplicaciones en defensa poco exploradas en China.

Hijo de la Reforma y Apertura

Si la infancia de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn estuvo marcada por la guerra, su juventud estuvo signada por los bloqueos. En plena Guerra Fría, China sufría un gran bloqueo por parte de Norteamérica y Europa, que incluía imposibilidad para comerciar o enviar estudiantes a gran parte de los países desarrollados. De hecho, China y Estados Unidos habían sido grandes aliados durante la resistencia contra las fuerzas del Eje, pero al terminar la guerra y fundarse la República Popular China, estudiantes chinos en el país norteamericano fueron encarcelados y acusados de ser espías comunistas injustificadamente.

El bloqueo comercial y de conocimiento era asumible, pero empeoró cuando China rompió relaciones con la Unión Soviética. Tras un apoyo inicial, los expertos chinos descubrieron que la Unión Soviética tenía un plan para conseguir la dependencia china. Por esta razón, las fábricas que ayudaban a construir necesitaban recursos manufacturados importados de la URSS, y los asesores enviados no estaban autorizados a enseñar a los científicos chinos, solo les mostraban como operar el material soviético. 

En la película 钱学森 Qián Xuésēn (2012) se representa cómo los asesores soviéticos se negaban a enseñar a los científicos e ingenieros chinos.

Todo cambió radicalmente a mediados y fines de la década de 1970. Primero China reanudó sus relaciones con Estados Unidos, con icónicas imágenes como el presidente 毛泽东 Máo Zédōng recibiendo a su par estadounidense Richard Nixon, y luego el presidente 邓小平 Dèng Xiǎopíng iniciando una serie de reformas para liberalizar la economía del país. Como resultado, los bloqueos se levantaron, al menos desde la parte norteamericana y europea, e incluso los estudiantes chinos volvieron a tener la posibilidad de viajar al extranjero para formarse. Entre los primeros estudiantes que viajaron al extranjero se encontraba 刘永坦 Liú Yǒngtǎn, que obtuvo una beca para viajar a Reino Unido en 1978.

刘永坦 Liú Yǒngtǎn estudiando en Gran Bretaña, año 1980.

Teledetección

En Reino Unido, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn comenzó a trabajar en tecnología de radares, una de las aplicaciones prácticas modernas de las ondas de radio que tanto le habían interesado. Bajo la dirección del profesor Sherman, especialista en teledetección, comenzó no solo a estudiar el uso de las ondas de radio para la teledetección, sino que diseñó un novedoso sistema. Su tesis de doctorado constó en la construcción de un sistema de radar marítimo con aplicación civil. El sistema que desarrolló era novedoso, con ideas originales que 刘永坦 Liú Yǒngtǎn había ideado durante su investigación en ondas de radio. Parte de su éxito como investigador residió en su determinación por representar a su nación en el extranjero, como comentó luego de terminar sus estudios:

我是一名中国人,我的成功与否代表着中国新一代知识分子的形象。

Wǒ shì yī míng zhōng guó rén, wǒ de chéng gōng yǔ fǒu dài biǎo zhuó Zhōng guó xīn yī dài zhī shì fēn zǐ de xíng xiàng.

Yo soy un chino, mi éxito o no representa la imagen de la nueva generación de intelectuales de China.

刘永坦 Liú Yǒngtǎn junto a sus colegas en Gran Bretaña, año 1981.

Donde el país lo necesite

En 1981, tras sus años de estudio en el extranjero, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn decidió regresar a China. Aunque había posibilidades de continuar trabajando en tecnología de radares civiles en Reino Unido, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn estaba decidido a volver a China para trabajar en un radar nacional para la defensa de los mares. Por sus experiencias en el pasado sabía que la detección temprana de la violación del espacio marítimo es clave para evitar que barcos y aviones no autorizados se aprovechen de la falta de control. En el pasado los problemas de la soberanía china habían sido tan graves que buques extranjeros como el británico HMS Amethyst habían osado no solo navegar los ríos interiores de China sin autorización, sino hacerlo por el 长江 Chángjiāng (Yangtze), uno de los dos grandes ríos del país cuando a cada orilla se encontraban tropas preparándose para luchar. 

Al negarse a retirarse del río chino, el HMS Amethyst fue brutalmente atacado por el Ejército Popular de Liberación, dando así inicio a un nuevo periodo en el que los buques extranjeros no autorizados no puedan circular en el territorio chino. Esto ataque se representó en la película 决胜时刻 Jué shèng shí kè, El momento decisivo (2019).

De imposible a posible

Aunque ya no existían los terribles bloqueos económicos y de transmisión del conocimiento de la primera parte de la Guerra Fría sobre China, el país no contaba con un sistema de radares marítimos modernos. Por un lado, ninguna potencia con buenos sistemas de radares estaba dispuesta a realizar una transmisión de conocimiento a China, ya que se trata de tecnología militar. Por otro lado, si bien comprar tecnología extranjera era una solución posible, podía llevar al país a ser vulnerable. ¿Qué ocurriría si compraban la tecnología de una nación y luego esta misma o sus aliados, aprovechando que conocían las debilidades del sistema utilizaban lo que sabían para violar el espacio marítimo chino? 刘永坦 Liú Yǒngtǎn lo tenía claro: desarrollar de forma completamente independiente un sistema de radares marítimos debía ser una prioridad para China. De hecho, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn conocía algunos de los puntos flacos de muchos sistemas de alerta temprana y quería diseñar un radar que no cayera en los típicos problemas que muchos sistemas tenían. Tenía clara la importancia del desarrollo de los sistemas de defensa nacionales:

没有谁会告诉你关键技术,只有咬牙向前走,不能向外面的封锁低头。

Méi yǒu shéi huì gào sù nǐ guān jiàn jì shù, zhǐ yǒu yǎo yá xiàng qián zǒu, bù néng xiàng wài miàn de fēng suǒ dī tóu.

No hay quien pueda decirte la tecnología clave; lo único que resta es apretar los dientes y seguir caminando hacia adelante; no podemos agachar la cabeza frente al bloqueo exterior.

Tras diez meses de trabajo intenso, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn presentó en 1983 un informe de más de 200.000 caracteres explicando los pasos de diseño y construcción de un sistema de radares marítimos modernos de última tecnología. El plan fue cuidadosamente estudiado, buscando criticar y rechazar cualquier posible problema en los tiempos, el presupuesto o los desarrollos necesarios. No obstante, todos los profesionales que lo analizaron quedaron sinceramente sorprendidos y lo aceptaron como realista. El plan ganó un premio del Comité de Ciencia y Tecnología de ese año y fue aceptado como proyecto de investigación, lo que implicaba que comenzarían a seguirse sus pasos, bajo la estricta supervisión de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn. Como dijo para defender la relevancia nacional de su trabajo:

雷达看多远,国防安全就能保多远。这样的雷达别的国家已经在研制,中国决不能落下,这就是我要做的事。

Léi dá kàn duō yuǎn, guó fáng ān quán jiù néng bǎo duō yuǎn. Zhè yàng de léi dá bié de guó jiā yǐ jīng zài yán zhì, Zhōng guó jué bù néng luò xià, zhè jiù shì wǒ yào zuò de shì.

Cuán lejos pueda ver el radar es cuán lejos la defensa nacional puede proteger. Este tipo de radares ya está siendo fabricado por otros países, China no puede quedarse atrás. Esto es un asunto del que debo ocuparme. 

Ningún plan resiste el contacto

Durante los siguientes años, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn y su equipo de trabajo se embarcaron en la ardua tarea del desarrollo de los radares nacionales. El objetivo era construir un primer prototipo en pocos años del radar y probarlo en condiciones reales. El plan era más ambicioso de lo que parecía, ya que no solo incluía desarrollar la tecnología teórica, sino luego construir efectivamente el aparato, algo para lo cual necesitaban colaborar estrechamente con fábricas para desarrollar los sistemas de construcción de alta calidad para cada una de las piezas necesarias.

Ningún plan resiste el contacto con la realidad y, tras recorrer el arduo camino de diseño y fabricación, el primer prototipo de radar tenía muchos problemas operacionales y grandes dificultades para distinguir objetivos reales. El 3 de abril de 1990, tras incontables fallos, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn encendió una versión modificada del prototipo de radar marítimo. Tras una fracción de tiempo, en la pantalla del aparato se vislumbró claramente el objetivo de prácticas: el jolgorio fue tal que todo el equipo festejó el logro con lágrimas de emoción. Cuando el sistema finalmente fue instalado para proteger los mares 刘永坦 Liú Yǒngtǎn declaró:

依靠传统雷达,我国海域可监控可预警范围不足20%,有了新体制雷达,则实现了全覆盖。

Yī kào chuán tǒng léi dá, wǒ guó hǎi yù kě jiān kòng kě yù jǐng fàn wéi bù zú 20%, yǒu le xīn tǐ zhì léi dá, zé shí xiàn le quán fù gài.

Basándonos en los radares tradicionales, menos del 20% de las áreas marítimas de nuestro país eran monitoreadas y contaban con un rango de alerta temprana. Con el nuevo sistema de radar, se ha logrado una cobertura total". 

Los límites de la detección

La tecnología de radar permite detectar objetivos estáticos o en movimiento, son como ojos y oídos con la capacidad de ver y escuchar a kilómetros de distancia, distinguiendo amigos de enemigos. Sin un sistema de radar, es necesario contar con patrullas constantes en las posibles zonas de vulneración, que además de costosas podrían no detectar las violaciones de los límites territoriales. Estas violaciones pueden ocurrir por diferentes razones, a veces son barcos o aviones que cometen errores de navegación, a veces son barcos pesqueros que intentan ingresar en las plataformas de pesca de forma ilegal para no pagar los impuestos pertinentes, a veces son aviones que transportan cargas ilegales y a veces son barcos o aviones de otros países que intentan espiar o poner a prueba los sistemas de defensa de la nación.

Los radares tienen límites de acción, a partir de un determinado tamaño son incapaces de detectar objetivos. Esto en la mar no es un problema, ya que un pequeño dron que un radar no es capaz de detectar tampoco tiene la autonomía para penetrar mucho en las aguas nacionales. No obstante, hay un caso en el que un objetivo de tamaño considerable puede ingresar sin ser detectado: el vuelo a baja altitud.

Cuanto más cerca de la superficie del mar se está, el radar tiene más problemas para detectar objetivos que viajan a gran velocidad. Aunque no tendría problema con un buque pesquero a máxima velocidad, la mayoría de los radares encuentran problemas al intentar detectar, por ejemplo, aviones caza, aviones militares pequeños e increíblemente veloces. Si los pilotos se mantienen casi rozando la superficie del agua y viajando a gran velocidad, el radar confundirá su señal con ruido y no será capaz de detectarlos. Un ejemplo claro de los límites de la tecnología de la época lo mostraron las tropas británicas en las islas Malvinas, que contaban con los más modernos radares de 1982, pero eran incapaces de detectar a los aviones argentinos que defendieron las islas viajando a toda velocidad prácticamente tocando las aguas. Esta estrategia tomó por sorpresa a los buques británicos, que veían aparecer aviones argentinos a máxima velocidad y de forma sorpresiva impidiéndoles responder a los ataques, lo que les costó más de un buque.

Volando a escasos metros del buque británico Sir Galahad, un avión argentino realiza un mortífero ataque sorpresa que los radares no pudieron detectar.

Como experto en radares 刘永坦 Liú Yǒngtǎn conocía estas limitaciones de los radares y estaba dispuesto a demorar la construcción de los radares con tal de desarrollar un modelo capaz de detectar incluso a los pequeños aviones rápidos que intentaran colarse en el país volando a baja altitud. Por esta razón, el éxito del sistema desarrollado por el equipo de 刘永坦 Liú Yǒngtǎn fue doble: no solo consiguió construir de cero un sistema de detección temprana, sino que además logró crear un sistema de vanguardia.

Un maestro reconocido

Tras construir el primer modelo exitoso del sistema de radares de detección marítima temprana, rápidamente comenzó la instalación del sistema a lo largo de las costas de todo el país, con el objetivo de no dejar ningún área sin cubrir.

Compatibilizando su rol como investigador y vanguardista de la ciencia, 刘永坦 Liú Yǒngtǎn no descuidó su carrera como docente. Se desempeñó como director del Instituto de Electrónica del Instituto de Tecnología de Hā'ěrbīn, fue luego decano y profesor de la Escuela de Graduados de la misma institución y también fue presidente de la Academia de Ciencias de China y director adjunto del Departamento de Ciencias de Tecnología de la Información. 刘永坦 Liú Yǒngtǎn no solo vio el desarrollo de los institutos de la ciudad de 哈尔滨 Hā'ěrbīn, hoy en día uno de los centros tecnológicos más importantes del mundo y pioneros en muchas áreas de robótica, energías renovables y exploración espacial, sino que fue el propio 刘永坦 Liú Yǒngtǎn quien ayudó en la construcción de estos centros, en parte desarrollando allí su investigación y en parte formando a nuevos investigadores que serán el futuro de China.

En el año 2015 fue galardonado con el 国家最高科学技术奖 Guó jiā zuì gāo kē xué jì shù jiǎng, Máximo Premio Nacional de Ciencia y Tecnología, la máxima condecoración científica del país por sus aportes en defensa nacional, en la construcción de centros de desarrollo tecnológico y su compromiso docente. 

El presidente 习近平 Xí Jìnpíng haciendo entrega del premio a 刘永坦 Liú Yǒngtǎn.

Al recibir el premio afirmó:

我是一个普通老师,在国家大好环境下做了一点事,也是依靠团队的力量。

Wǒ shì yī gè pǔ tōng lǎo shī, zài guó jiā dà hǎo huán jìng xià zuò le yī diǎn shì, yě shì yī kào tuán duì de lì liàng.

Son un profesor común, en el gran y buen ambiente del país he hecho un poco de trabajo, que también dependió de la fuerza del equipo.

获奖极其荣幸,这是给我们团队的荣誉。

Huòj iǎng jí qí róng xìng, zhè shì gěi wǒ men tuán duì de róng yù.

Es un gran honor recibir el premio; este es un gran honor para nuestro equipo. 

La mejor defensa

Una famosa frase de El arte de la guerra dice:

攻击是最佳的防御

Gōng jí shì zuì jiā de fang yù

El ataque es la mejor defensa.

No obstante, esto no es un llamamiento al ataque indiscriminado, sino a abandonar la pasividad en la defensa. El propio clásico reconoce que exponerse a la batalla y abandonar la posición defensiva puede ser un terrible error. Así lo descubrieron las tropas comunistas en 1934 cuando, asesorados por un especialista alemán, abandonaron la estrategia de guerra de guerrillas propuesta por un incipiente líder chino para atacar las posiciones enemigas en una gran batalla final, que casi acabó con las fuerzas comunistas chinas. Tras la desastrosa derrota, 毛泽东 Máo Zédōng escribió:

消极防御,又叫专守防御,又叫单纯防御。消极防御实际上是假防御,只有积极防御才是真防御,才是为了反攻和进攻的防御。

Xiāojí fang yù, yòu jiào zhuān shǒu fang yù, yòu jiào dān chún fang yù. Xiāo jí fang yù shí jì shang shì jiǎ fang yù, zhǐ yǒu jī jí fang yù cái shì zhēn fang yù, cái shì wèi le fǎn gōng hé jìn gōng de fang yù.

La defensa pasiva, también es llamada defensa enfocada en la guardia o defensa simple. La defensa pasiva es en realidad una defensa falsa, solo la defensa activa es una defensa real, y es una defensa para el contraataque y la ofensiva.

No siempre mejor defensa es un buen ataque, a veces, debido a las necesidades defensivas y a la disparidad de fuerzas, es necesaria una defensa activa, una defensa en la que el defensor toma la iniciativa defensiva en lugar de esperar pasivamente el ataque enemigo. Esto es casi una reinterpretación del clásico chino, que buscaba alejar a los generales de la pasividad y llamarlos a la defensa activa cuando la guerra llega inevitablemente a sus puertas. Esto es lo que comprendió 刘永坦 Liú Yǒngtǎn, que en lugar de seguir los pasos de 王泽山 Wáng Zéshān y dedicarse a la fabricación de explosivos y armas más potentes y eficientes en la destrucción del enemigo, optó por una defensa activa: la teledetección temprana con radares. Como dijo el primer presidente de la República Popular China, gracias a esta defensa activa, las fuerzas chinas están preparadas para el contraataque y la ofensiva si la situación así lo requiriera. Empero, los radares, que no atacan, son amenaza suficiente para que ninguna nación o individuo se atreva a ingresar sin autorización, porque al final la mejor defensa es un buen radar. 

Descargar PDF (próximamente)

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios