" 新疆 Xīnjiāng, las regiones occidentales

新疆 Xīnjiāng, las regiones occidentales

0

Uno de los aspectos más hermosos de China es su gran diversidad cultural y geográfica, que lleva incluso a los turistas extranjeros a replantearse la forma en la que ven a sus propias naciones, reconociendo la diversidad. Si hay un lugar del país del Río Amarillo donde un gran número de grupos étnicos con sus propias tradiciones culturales se entremezclan y combinan con los elementos que normalmente asociamos a la cultura tradicional china es en la 新疆维吾尔自治区 Xīnjiāng wéi wú ěr zì zhìqū, Región Autónoma Uigur de Xīnjiāng, ubicada en el  西北 Xī běi, Noroeste de China. Esta región es un crisol de culturas que desde su más profunda antigüedad han interactuado, enriqueciéndose unas a otras y jugando un papel fundamental en el desarrollo de la cultura china, como por ejemplo en el establecimiento y mantenimiento de la Ruta de la Seda, que atravesaba estas hermosas tierras. 

Por desgracia, debido a terribles atentados terroristas perpetrados por grupos extremistas que buscaban desestabilizar la región para crear su propio gobierno paralelo, 新疆 Xīnjiāng es mundialmente famosa por la actividad de estos grupos terroristas y la controversia asociada a cómo tratar con ellos. Por fortuna, tras muchos años de prueba y error, las autoridades de la Región Autónoma consiguieron desarrollar planes que redujeron a los grupos terroristas a su mínima expresión, combinando la lucha armada con planes educativos y económicos que alejan a los grupos más vulnerables de estos extremistas que se aprovechan de ellos. Desde hace ya unos años no se han producido nuevos atentados terroristas y la región ha vuelto a ser una región pacífica que se desarrolla a pasos agigantados. Mientras en las megaciudades chinas el desarrollo comienza a desacelerarse producto de la misma dinámica del desarrollo, que no puede mantenerse siempre a niveles tan elevados, en 新疆 Xīnjiāng el desarrollo se está acelerando, creando oportunidades para locales y migrantes. Con la nueva paz, la región comienza a ser más conocida por sus bellos paisajes y riqueza cultural que por las cicatrices de su pasado reciente. 

La unificación 清 Qīng

El nombre 新疆 Xīnjiāng es relativamente moderno. Durante gran parte de la historia de China, a la región se la conoció como 西域 Xīyù, Regiones Occidentales, en referencia a que se encontraban en la zona más occidental del Imperio. La región paso por diversos estadios en la que fue una zona independiente de los reinos chinos, un protectorado imperial de China y finalmente una parte íntegra e indivisible del país del Río Amarillo. A veces, con la caída y ascenso de las dinastías, la región se desestabilizaba, debido a encontrarse alejada de la capital y contar con gobernantes que optaban por mantenerse leales a la anterior dinastía, fundar su propio gobierno o reconocer a otra familia como gobernante legítima.

Tras la fundación de la dinastía 清 Qīng (1636-1912 e.c.), fue necesario llevar a cabo un proceso de unificación del país, acabando con los últimos gobiernos leales a los 明 Míng (1368-1644 e.c.) y sofocando las revueltas que intentaban aprovechar la situación de inestabilidad. Una de las últimas regiones en ser reunificada fue la actual 新疆 Xīnjiāng. Aunque todos los emperadores 清 Qīng vieron la unificación como una de sus principales metas, las duras condiciones geográficas y la lejanía del territorio planteaban serios problemas a las vías diplomáticas y militares. El emperador 乾隆 Qiánlóng (1736-1796 e.c.) consiguió finalmente unificar todos los territorios chinos y creó nuevas comandancias de gobierno. Según su edicto imperial, las antiguas Regiones Occidentales recuperadas pasarían a llamarse 新疆 Xīnjiāng, un nombre que puede traducirse como “Nuevos Territorios” o "Nuevas fronteras". 

En 1878, el general 左宗棠 Zuǒ Zōngtáng recuperó la región tras una gran revuelta. Las revueltas campesinas se habían expandido como la pólvora por todo el Imperio 清 Qīng tras su derrota en las Guerras del Opio (1839-1860), que habían evidenciado que el gobierno ya no era fuerte ni capaz de defender el país. Tras recuperar la región, 左宗棠 Zuǒ Zōngtáng se enfrentó al Imperio Ruso, que había invadido el Norte de 新疆 Xīnjiāng, y consiguió expulsarlos en 1882. Esta fue una de las primeras grandes victorias chinas contra las potencias coloniales que cada vez se hacían con más parte de China, como 香港 Xiānggǎng (Hong Kong) o 澳门 Àomén (Macao), además de concesiones internacionales en ciudades como 上海 Shànghǎi, 北京 Běijīng o 天津 Tiānjīn. Tras esta victoria, el general 左宗棠 envió una carta al emperador para informar de la recuperación del territorio y recomendar la creación de una provincia formal, en sus palabras 新疆 Xīnjiāng había sido:

他族逼处,故土新归

Tā zú bī chù, gù tǔ xīn guī

Forzada por otros pueblos extranjeros, ha sido devuelta nuevamente a las antiguas tierras (refiriéndose a la nación).

Este documento atestigua que en la China Imperial, 新疆 Xīnjiāng ya era reconocido como un territorio inseparable del país. A partir de esta recuperación, el emperador decretó la formación de la Provincia de 新疆 Xīnjiāng, lo que la dotaba de la misma administración que el resto de provincias chinas. 

Tropas chinas islámicas que enfrentaron el levantamiento de 新疆 Xīnjiāng.

Un origen misterioso

En 新疆 Xīnjiāng hay un gran número de yacimientos arqueológicos que cuentan la historia de los primeros pobladores. No obstante, se trata de una historia incompleta y que cuenta con grandes misterios, ya que es muy difícil de reconstruir. Durante el Paleolítico y el Neolítico, recibió inmigración de diferentes regiones, y los pueblos culturalmente diferentes que allí se asentaron lucharon entre sí y se entremezclaron, conformando culturas únicas. Inmigración indoeuropea, mongola y 汉 hàn, entre otras, fueron de los primeros grupos en asentarse y entremezclarse. Los estudios genéticos en habitantes actuales y en restos arqueológicos, así también como los análisis lingüísticos muestran la complejidad de esta historia y existes diversas teorías acerca de qué grupos llegaron primero a la región, dónde se establecieron y como se relacionaron con otros. La riqueza y diversidad cultural de 新疆 Xīnjiāng está profundamente asentada en sus orígenes y es un elemento distintivo de la región. 

Mural tocario en 克孜尔千佛洞 Kè zī ěr qiān fú dòng, Las cuevas de los diez mil budas (432–538 e.c.)

Esos hombres a caballo

El registro más antiguo de 新疆 Xīnjiāng como un territorio de China se remonta a la dinastía 汉 Hàn (206 a.e.c.-220 e.c.). Las rutas comerciales hacia el Oeste, atravesando la actual provincia de 甘肃 Gānsù habían comenzado a prosperar y un gran número de ciudades-Estado ubicadas en la actual 新疆 Xīnjiāng estaban ganando grandes cantidades de dinero y desarrollándose a pasos agigantados gracias a la compra-venta de artículos y de proveer servicios a los viajeros. El problema es que la región era de fácil acceso para los 匈奴 Xiōngnú, una alianza de pueblos nómadas del Norte, que habitaban la actual Mongolia y Rusia, y que constantemente saqueaban ciudades chinas, ciudades-Estado de 新疆 Xīnjiāng y caravanas de comerciantes y viajeros. 

En el filme 天将雄师 Tiān jiāng xióng shī (2015) se muestra la importancia de la protección 汉 Hàn de la Ruta de la Seda y el contacto entre diversas culturas.

Para acabar con los continuos ataques a las importantes rutas comerciales, el gobierno 汉 Hàn se dispuso a hacerse con el control de los territorios, a veces conquistando ciudades-Estado leales a los 匈奴 Xiōngnú, a veces uniéndolas al imperio por medio de la diplomacia prometiendo protección y acuerdos comerciales favorables, y a veces transformando estas ciudades-Estado en protectorados chinos. No obstante, para ganar la guerra contra los 匈奴 Xiōngnú, el emperador 武 Wǔ de 汉 Hàn necesitaba mejores unidades de caballería, con caballos que pudieran igualar o superar en fuerza, velocidad y rendimiento a los poderosos caballos 匈奴 Xiōngnú. Para este fin, envió a un diplomático llamado 张骞 Zhāng Qiān a 新疆 Xīnjiāng y más allá, en busca de unas criaturas mitológicas conocidas como 天马, Caballos celestiales. Sorprendentemente, luego de más de 10 años de viajes, 张骞 Zhāng Qiān consiguió encontrar unos caballos tan fuertes que parecían los animales que habían inspirado las historias de aquellos míticos animales. Los Caballos celestiales fueron la pieza clave para expulsar a los 匈奴 Xiōngnú de todos los territorios al Norte del Imperio y establecer el control 汉 Hàn sobre la actual 新疆 Xīnjiāng. Tras la gran guerra, los caballos fueron venerados como animales mitológicos con todo tipo de estatuas, como el famoso Caballo galopante de 甘肃 Gānsù

Jade para una importante mujer

La región de 新疆 Xīnjiāng no solo era una región proveedora de servicios para los comerciantes y viajeros. Las ricas culturas que allí se asentaron aprovecharon el gran desarrollo económico de la Ruta de la Seda para desarrollarse culturalmente, creando artículos únicos y codiciados tanto en China como en Europa. Las tierras de 新疆 Xīnjiāng son secas e infértiles, dominadas por desiertos y montañas, con una serie de oasis repartidos de manera irregular donde las principales culturas se asentaron. Empero, sus montañas han sido históricamente ricas en todo tipo de minerales, algunos muy codiciados en algunas épocas. Una de las principales ventas de las ciudades estado de 新疆 Xīnjiāng era el jade, considerada la piedra más preciosa por parte de las élites chinas.

En algunas épocas, el jade de 新疆 Xīnjiāng fue considerado uno de los más hermosos y más deseados de toda la región. Por ejemplo, en la famosa tumba de 妇好 Fù Hǎo, general de los ejércitos de la dinastía 商 Shāng (1600-1046 a.e.c.), más de 750 piezas de jade provienen de yacimientos de 新疆 Xīnjiāng. Aunque la general 妇好 Fù Hǎo vivió mucho antes que los primeros registros chinos de 新疆 Xīnjiāng, estos jades en la tumba de esta importante mujer muestran lo antiguas que eran las rutas comerciales que posteriormente conformarían la Ruta de la Seda. 

El equipo arqueológico trabajando en la tumba de 妇好 Fù Hǎo en 1976.

La puerta del budismo

Hoy en día el budismo es una filosofía y una religión inseparables de la identidad china, ya que se practica en diferentes variantes a lo largo de todo el territorio e influyó otras corrientes. No obstante, hubo una época en la que esto no era así, e incluso importantes filósofos chinos consideraban al budismo como algo extranjero, no propio de la cultura tradicional china. Durante la dinastía 汉 Hàn, el Reino budista de Kucha, ubicado en parte del protectorado chino de 新疆 Xīnjiāng fue la puerta de entrada del budismo, que viajó desde India hasta allí y luego recorrió la Ruta de la Seda hasta llegar al corazón de China y continuar su distribución hacia Corea y Japón. En el Reino de Kucha se realizaron las primeras traducciones de textos budistas al chino y no pocos chinos viajaron hasta esta ciudad para aprender más sobre budismo.

Entre los visitantes chinos más ilustres que viajaron a Kucha para aprender más sobre el budismo se encuentra el monje 玄奘 Xuánzàng (602-664 e.c.), quien tomó la Ruta de la Seda para alcanzar India y poder estudiar, copiar y traducir textos budistas originales para llevar de vuelta al Imperio 唐 Táng (618-906 e.c.). Los viajes de 玄奘 Xuánzàng fueron tan increíbles que inspiraron la famosa novela china 西游记 Xī yóu jì, Viaje al Oeste. Las descripciones más detalladas que se conservan de Kucha son los escritos de 玄奘 Xuánzàng, quien describió su pueblo y a los más de mil monasterios budistas de la ciudad en su época dorada. 

La respuesta de 唐 Táng

Luego de que 玄奘 Xuánzàng volviera con los famosos textos budistas, el Reino de 吐蕃 Tǔbō, que habitaba el actual Tíbet, invadió 新疆 Xīnjiāng y se expandió hacia el Oeste, en una búsqueda por competir contra el Imperio 唐 Táng. Los 吐蕃 Tǔbō conquistaron algunas ciudades-Estado que estaban bajo el protectorado 唐 Táng, como Kucha, lo que desencadenó una terrible guerra entre ambos. Algunas ciudades-Estado decidieron oponerse a los 吐蕃 Tǔbō, estrechando su relación con los 唐 Táng y muchos lugares considerados protectorados al ser recuperados pasaron a formar parte del Imperio 唐 Táng. La guerra fue una terrible sangría para el Imperio 唐 Táng, que finalmente consiguió expulsar a los 吐蕃 Tǔbō y hacerse con el gobierno en toda la región de 新疆 Xīnjiāng, asegurando así que las rutas comerciales no volverían a ser invadidas.

Durante esta época de grandes enfrentamientos, en la que algunas ciudades se vieron reducidas a cenizas, un grupo túrquico del Oeste migró hacia 新疆 Xīnjiāng en búsqueda de nuevas oportunidades: los 维吾尔 wéiwú'ěr, uigures.

Príncipes uigures vistiendo ropas tradicionales chinas.

Islamización

Cuando los uigures se establecieron en las regiones más al Oeste y Norte de 新疆 Xīnjiāng no practicaban el Islam. Como en los siguientes siglos se sucedieron diversos imperios chinos que luchaban por el poder, los uigures se encontraban en los límites de los imperios chinos, sin verse afectados por las luchas en el corazón de China y conformando sus propios gobiernos. En los siglos IX y X, el Islam alcanzó la región y se transformó en la principal práctica religiosa de los uigures y algunos otros grupos étnicos de 新疆 Xīnjiāng. Desde entonces, esta religión, que abarcaba desde Califato Omeya de Córdoba en España, hasta el Oeste de la región de 新疆 Xīnjiāng se convirtió en la religión más practicada en la región y una parte inseparable de la cultura uigur. 

Mezquita en 新疆 Xīnjiāng.

El imperio de todos los pueblos

El Imperio Mongol tuvo como objetivo no solo conquistar al Imperio 宋 Sòng (960-1279 e.c.), sino también todos los territorios que históricamente reclamaban los chinos y continuar su expansión hacia el Sur y el Oeste. El segundo hijo de Genghis Khan fue asignado como gobernador de 新疆 Xīnjiāng y fue bajo su mando que en la guerra y la diplomacia las ciudades uigures pasaron a formar parte del Imperio. Con la fundación del Imperio 元 Yuán (1279-1368 e.c.), toda la región pasó a ser nuevamente una provincia del Imperio. Como el gobierno de Kublai Khan no solo respetaba las diferencias étnicas, sino que las valoraba positivamente para enriquecer a su imperio, todos los grupos étnicos de 新疆 Xīnjiāng fueron libres de practicar sus tradiciones y religiones e incluso algunas de sus autoridades fueron invitadas a la capital en la actual ciudad de 北京 Běijīng para servir como asesores y funcionarios.

El error de los 清 Qīng

El respeto por las culturas, religiones y diversidad étnica fue la gran amalgama que permitió que un imperio tan grande y diverso en todos los sentidos como el Imperio 元 Yuán fuera materialmente posible. Con su caída, muchos grupos se negaron a mostrarse leales a los 明 Míng (1368-1644 e.c.), especialmente en regiones alejadas de la capital como 新疆 Xīnjiāng, porque no había señales de respetar sus tradiciones. No fue hasta la dinastía 清 Qīng que todo el territorio de 新疆 Xīnjiāng pasó a formar parte del imperio nuevamente. Aunque los primeros emperadores 清 Qīng permitieron que las minorías de su imperio practicaran sus tradiciones, con el paso de los años comenzaron a imponer sus modos de vida, que incluían desde sus ropajes hasta sus prácticas religiosas e idioma. En regiones tan diversas como 新疆 Xīnjiāng estas imposiciones llevaron a verdaderas guerras civiles, con diversos levantamientos populares. Cuando el gobierno imperial fue derrocado por las fuerzas nacionalistas en 1911, muchos de los grupos étnicos minoritarios de 新疆 Xīnjiāng rápidamente se unieron al movimiento republicanista en respuesta a la opresión que habían sufrido a manos imperiales. Para 孙中山 Sūn Zhōngshān (Sun Yat-sen), primer presidente de China, 新疆 Xīnjiāng y sus minorías étnicas eran una parte importante de la nueva república, que debían ser incluidos y debían tener sus espacios de participación democrática. 

Reunión del Partido Nacionalista en 新疆 Xīnjiāng.

Por esta razón, en la primera bandera republicana, el color blanco representaba a los 回 huí y todas las minorías practicantes del Islam. 

La provincia de 新疆 Xīnjiāng consiguió ganarse el corazón de toda China, ya que en los primeros años de la República de China (1912-1949) se produjeron las primeras migraciones, tanto desde minorías de 新疆 Xīnjiāng a otras partes del país, como en sentido contrario, profundizando los intercambios culturales, que hasta entonces el gobierno imperial había impedido. En la película 体育皇后 Tǐ yù huáng hòu, La emperatriz del deporte (1934), cuando en una competencia deportiva nacional se intenta impedir que el Reino títere de Manchuria participe como parte de China, se muestra la bandera de la provincia de 新疆 Xīnjiāng encabezando el desfile de deportistas para contrastar un territorio lejano pero chino, con otro territorio lejano pero invadido y en manos de las fuerzas de invasión japonesas. 

La liberación de 新疆 Xīnjiāng

Aunque para el primer presidente de China los grupos étnicos minoritarios eran una prioridad que debían ser incluidos en el gobierno y que necesitaban de apoyo para el desarrollo de sus regiones especialmente empobrecidas, las posteriores guerras volvieron a relegar a las minorías étnicas. Muchas minorías se volvieron hostiles a los partidos políticos chinos, a veces porque habían sufrido maltrato o habían sido utilizados como fuerzas de choque en la guerra. La aversión que tomaron hacia el Partido Nacionalista los acercó al Partido Comunista de China, que siempre tuvo un estrecho contacto con los grupos minoritarios, en parte porque todos eran campesinos, principal grupo que preocupaba a los dirigentes comunistas por sus deterioradas condiciones de vida.

Cuando en 1949 el Ejército Popular de Liberación de China llegó a 新疆 Xīnjiāng, la liberación de las ciudades se produjo sin los grandes enfrentamientos que se desataban en el Sur del país donde había grandes grupos de tropas nacionalistas. 

Saifuddin Azizi, 习仲勋 Xí Zhòngxūn (padre del presidente 习近平 Xí Jìnpíng) y Burhan Shahidi en 新疆 Xīnjiāng, julio de 1952.

Antimperialistas

Tras la liberación de 新疆 Xīnjiāng, se conformó un gobierno regional, conformado por los grupos minoritarios. La primera propuesta del gobierno central fue mantener la provincia de 新疆 Xīnjiāng y crear condados de administración autónoma para los distintos grupos étnicos que habitan la región. No obstante, la respuesta del gobierno en 新疆 Xīnjiāng fue que mantener la provincia de 新疆 Xīnjiāng tenía connotaciones imperialistas, ya que había sido una provincia establecida por los 清 Qīng para imponer sus costumbres. Tras negociaciones, se acordó mantener el nombre por cuestiones históricas, pero como los uigures eran la minoría étnica mayoritaria, convertirla en Región Autónoma Uigur. Luego, las divisiones provinciales cuentan con muchas administraciones autónomas que corresponden a otras minorías étnicas.

La lucha contra el terrorismo

Hablar de 新疆 Xīnjiāng nos lleva inevitablemente a mencionar la lucha contra el terrorismo. Luego de terribles atentados de grupos extremistas reconocidos internacionalmente como tales y que atacan a personas de todos los grupos étnicos del país, comenzó una lucha contra el terrorismo. Por suerte, la lucha se ganó y se consiguió enfocándose en ayudar a los grupos más vulnerables de la sociedad, que eran los que solían ser fácilmente captados por estos grupos extremistas. La Televisión Central de China cuenta con muy buenos documentales sobre lo que ha supuesto la lucha contra el terrorismo como 中国新疆,反恐前沿 Zhōng guó Xīn jiāng, fǎn kǒng qián yán, La lucha contra el terrorismo en Xinjiang (2019) o 暗流涌动——中国新疆反恐挑战 Àn liú yǒng dòng——Zhōng guó Xīn jiāng fǎn kǒng tiǎo zhàn, La guerra entre sombras (2021). Empero, no todo es guerra, 新疆 Xīnjiāng es una hermosa tierra con una impresionante diversidad cultural que también es celebrada por la Televisión Central de China en documentales como 天山南北,中国新疆生活纪实 Tiān shān nán běi, Zhōng guó Xīn jiāng shēnghuó jìshí, Más Allá de las Montañas: Vida en Xinjiang (2021)

Todos los pueblos bajo el cielo

La Región Autónoma de 新疆 Xīnjiāng es hoy en día una región en pleno desarrollo, donde se puede vivir una experiencia muy diferente. Atravesando pocos kilómetros se pueden conocer diversos grupos étnicos, diversas prácticas religiosas y disfrutar de platos de lo más variados. Si algo demuestra 新疆 Xīnjiāng es la posibilidad de la convivencia armoniosa entre diversos grupos étnicos. Los amantes de la cocina árabe encontrarán aquí una diversidad única, con muchos elementos poco comunes en el resto de gastronomías chinas, ya que tiene influencia de la cocina tradicional árabe. En toda China pueden encontrarse pequeñas tiendas de comida de 新疆 Xīnjiāng, muy apreciadas por sus sabores únicos. Hay muchas regiones de China que solo resultarán interesantes a los amantes de un tipo de turismo, pero 新疆 Xīnjiāng ofrece experiencias que llaman a todos, ya sea por sus bellos paisajes, su diversidad cultural, sus religiones, su historia, su arquitectura, su comida, sus artesanías.

Descargar PDF (próximamente)

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios