" 赞歌 Zàn gē. Canción de alabanza (1964)

赞歌 Zàn gē. Canción de alabanza (1964)

0

Siendo un país multi-étnico, no sorprende que en la lista de las 庆祝中华人民共和国成立70周年优秀歌曲100首 Qìng zhù zhōng huá rén mín gòng hé guó chéng lì 70 zhōu nián yōu xiù gē qǔ 100 shǒu, "Cien canciones destacadas para celebrar el septuagésimo aniversario de la República Popular China" aparezcan muchas canciones de melodías representativas de las 56 etnias de China. En este caso, se trata de una melodía manchú proveniente de uno de los grupos de la Mongolia Interior.

赞歌 Zàn gē, "Canción de alabanza" (1964) formó parte del musical《东方红》Dōng fāng hóng, El Este es rojo, muy renombrado sobre todo a partir de la canción que le da título. Tanto la letra como la música pertenecen a 胡松华 Hú Sōnghuá (1930-). Al final compartimos un video de su interpretación de 2016, a sus lozanos 85 años. Ofrecemos la letra original y abajo ofrecemos una de las variantes. Ya hemos visto que no es extraño que las canciones de los sesenta experimenten cambios en sus letras.

赞歌 

Zàn gē

Canción de alabanza

从草原来到天安门广场

Cóng cǎo yuán lái dào Tiān'ān mén guǎng chǎng

Desde la pradera hasta la plaza Tiān'ān mén

高举金杯把赞歌唱

gāo jǔ jīn bēi bǎ zàn gē chàng

elevo en alto mi copa dorada como canción de alabanza

美酒飘香 鲜花怒放

měi jiǔ piāo xiāng xiā nhuā nù fàng

el buen vino extiende su fragancia, las flores lozanas están en plena floración.

歌声飞出我的胸膛

gē shēng fēi chū wǒ de xiōng táng

El sonido de la canción sale volando de mi pecho

英雄的祖国屹立在东方

yīng xióng de zǔ guó yì lì zài dōng fāng

Los héroes del país de mis ancestros se yerguen en el Este.

像初升的太阳光芒万丈

xiàng chū shēng de tài yáng guāng máng wàn zhàng

Parecen los inconmensurables rayos de luz del sol al levantarse

各民族兄弟欢聚在一起

gè mín zú xiōng dì huān jù zài yī qǐ

Todos los hermanos de las etnias celebran juntos,

赞美中华的崛起和希望

zàn měi zhōng huá de jué qǐ hé xī wàng

Alabando la esperanza y el ascenso de China.


Variante de las líneas 3 y 4:

感谢伟大的共产党

Gǎn xiè wěi dà de gòng chǎn dǎng

para agradecer al enorme Partido Comunista

祝福毛主席万寿无疆

zhù fú máo zhǔ xí wàn shòu wú jiāng

y desear que el presidente Máo tenga una larga vida.

Variante de la líneas 7 y 8:

各民族兄弟欢聚在一堂

Gè mín zú xiōng dì huān jù zài yī táng

Todos los hermanos de las etnias celebran en una familia, 

祝贺我们的翻身解放

zhù hè wǒ men de fān shēn xiè fàng.

Alabando nuestra liberación.

Versión de 2016 del cantante y autor original


1.义勇军进行曲(国歌)Yì yǒng jūn jìn xíng qǔ, Marcha del ejército de los voluntarios (Himno nacional)
2.保卫黄河
, Bǎo wèi Huáng hé, Protejan el Río Amarillo
3.中国人民解放军军歌
4.没有共产党就没有新中国
5.歌唱祖国
6.中国人民志愿军战歌
7.远方的客人请你留下来
8.我们的田野
9.让我们荡起双桨
10.弹起我心爱的土琵琶
11.我的祖国
12.听妈妈讲那过去的事情
13.祖国颂
14.洪湖水,浪打浪
15.珊瑚颂
16.我爱祖国的蓝天
17.我们是共产主义接班人
18.花儿为什么这样红
19.情深谊长
20.我们走在大路上
21.唱支山歌给党听
22.万泉河水清又清
23.英雄赞歌
24.红梅赞
25.赞 歌
26.我为祖国献石油
27.北京颂歌
28.打起手鼓唱起歌
29.我爱这蓝色的海洋
30.红星照我去战斗
31.祝酒歌
32.边疆的泉水清又纯
33.中国,中国,鲜红的太阳永不落
34.美丽的草原我的家
35.我们的生活充满阳光
36.我爱你,中国
37.年轻的朋友来相会
38.我爱你,塞北的雪
39.军港之夜
40.那就是我
41.祖国,慈祥的母亲
42.在希望的田野上
43.少年,少年,祖国的春天
44.多情的土地
45.万里长城永不倒
46.我的中国心
47.长江之歌
48.鼓浪屿之波
49.故乡的云
50.我和我的祖国
51.十五的月亮
52.党啊亲爱的妈妈
53.歌声与微笑
54.我们是黄河泰山
55.共和国之恋
56.父老乡亲
57.今天是你的生日
58.在中国大地上
59.爱我中华
60.东方之珠
61.青藏高原
62.长大后我就成了你
63.春天的故事
64.长城长
65.红旗飘飘
66.走进新时代
67.七子之歌——澳门
68.举杯吧朋友
69.为祖国干杯
70.为了谁
71.超越梦想
72.五星红旗
73.祝福祖国
74.天 路
75.在灿烂的阳光下
76.祖国不会忘记
77.江 山
78.我和你
79.阳光路上
80.站在草原望北京
81.强军战歌
82.天耀中华
83.这条路
84.我们从古田再出发
85.乡 愁
86.美丽中国走起来
87.小梦想大梦想
88.走在小康路上
89.不忘初心
90.千年之约
91.新的天地
92.看山看水看中国
93.赞赞新时代
94.再一次出发
95.时代号子
96.乘风破浪再出发
97.梦想阳光
98.中 国 郭 峰词曲
99.信仰
100.我们都是追梦人

Descargar PDF (próximamente)

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios