" Las pinturas de Año Nuevo: la impresión con tallas de madera

Las pinturas de Año Nuevo: la impresión con tallas de madera

0

Las tradiciones del Año Nuevo chino abarcan diferentes elementos, y entre ellos se destacan las 年画 Nián huà, pinturas que se usan para decorar las puertas y otros lugares de la casa. Se trata de obras plenas de simbolismo y que poseen una larga historia. Existen cuatro importantes centros de producción de pinturas de Año Nuevo, cada uno con su técnica y su peculiaridad. La forma tradicional es la impresión con bloques de madera sobre papel y no son obras destinadas a durar dado que la costumbre era que se reemplazaran cada año. Otro formato tradicional es pintarlos enteramente a mano.

1) 楊家埠 Yángjiābù, en 潍坊 Wéifāng, provincia de 山东 Shāndōng

2) 杨柳青 Yángliǔqīng en 天津 Tiānjīn

3) 桃花坞 Táohuāwù en 苏州 Sūzhōu

4 ) 绵竹 Miánzhú, en 四川 Sìchuān

En 楊家埠 Yángjiābù, en 山东 Shāndōng, utilizan la técnica tradicional de impresión con bloques de madera tallada tanto para temáticas de Año Nuevo como para narrar la historia reciente de China, como veremos en los videos que compartimos al final. Las temáticas tradicionales de Año Nuevo incluyen algunas divinidades, sobre todo los Dioses de las Puertas, el Dios de la Riqueza y el Dios de la Cocina, niños pequeños, personajes mitológicos. Abundan los animales mitológicos auspiciosos, las flores como el loto y las peonias y las monedas sueltas o enhebradas en racimos.

Cada elemento presente en las pinturas de Año Nuevo porta un valor simbólico. Si pensamos en 灶君 Zào jūn,llamado también 灶神 Zào shén, el Dios de la cocina, uno de los más famosos de los dioses protectores del hogar, se creía que antes del Año Nuevo iba a informar al Emperador de Jade sobre el comportamiento de la familia, para que este la recompense o la castigue. Algunos símbolos como las monedas son evidentes y otros como los lotos nos pueden reconducir a varios significados. Dada su presencia en la iconografía budista, alguien puede pensar en esta extendida creencia, pero recordemos también que los lotos fueron tomados como un símbolo del sabio confucianista. Colocamos la referencia a esto último en las notas porque queremos dejarles a nuestros lectores la posibilidad de que piensen por medio de qué autor se toma al loto como un símbolo confucianista. Como pista, les recordamos que ya hemos tratado de esta cuestión en nuestra página.

Si bien el origen de este arte se remonta a la dinastía 唐 Táng, en 楊家埠 Yángjiābù se estableció durante la dinastía 明 Míng y se convirtió en un negocio floreciente durante la dinastía 清 Qīng. En 2006 fue reconocida como Patrimonio Nacional Cultural por la UNESCO. Actualmente todas las artesanías tradicionales gozan de un período de florecimiento y expansión por el impulso al turismo regional y los programas de revalorización de la tradición cultural.

Si bien en este artículo nos centramos en las pinturas de Año Nuevo, otra de las principales artesanías tradicionales de 楊家埠 Yángjiābù son los barriletes o cometas, que se consideran originarios de esta aldea. Se destaca además en la fabricación de abanicos. Todo esto le otorgó la fama de aldea artística y fomentó enormemente el turismo. 

Problemas de la expansión turística de la aldea de 楊家埠 Yángjiābù

Hemos leído un artículo muy interesante y revelador de 2017 escrito por Lu Chunxiao, de la Escuela de Historia Cultural y Turismo de la Universidad de 潍坊 Wéifāng, donde está ubicada la aldea. Allí expone problemas y soluciones sobre algunos fenómenos recientes relacionados con la expansión turística y la difusión de las pinturas tradicionales. Uno de estos es que al exportar a más de 100 países y satisfacer los consumos locales, los talleres tradicionales tuvieron que expandirse y contratar personas no entrenadas, con la consecuente baja de calidad de algunas producciones. El tallado de madera requiere muchos años de entrenamiento en los cuales los ingresos no se corresponden con el salario recibido. Muchos artesanos ancianos no poseen sucesores dentro de sus familias interesados en aprender y proseguir con la tarea. Algunos talleres famosos compraron máquinas modernas que reproducen las imágenes y las venden como si fueran artesanales. La estética de las pinturas, por otra parte, se aleja de los patrones estéticos actuales.

La propuesta de Lu Chunxiao consiste en que se tomen medidas para la protección del patrimonio cultural de la aldea y la promoción del turismo cultural. Como estudios anteriores revelaron que pocos turistas tenían un conocimiento profundo de la historia cultural de las pinturas de Año Nuevo, pero que apreciarían conocerla y, para esto, se podrían promover actividades. Cree que el gobierno debería promover escuelas de aprendizaje de las técnicas tradicionales e incentivar el turismo cultural como los festivales de Año Nuevo. Tanto el trabajo de este autor como los que cita en sus fuentes muestra el interés en identificar los problemas y también en proponer soluciones que sean compatibles con una prosperidad económica de la región que no aplaste sus tradiciones culturales.

楊家埠年画 Yángjiābù nián huà, Pinturas de Año Nuevo

No solamente pinturas de Año Nuevo


(1) En el ensayo de 周敦颐 Zhōu Dūnyí, siglo XI, uno de los principales filósofos neoconfucianistas, 爱莲说 Ài lián shuō, "Ensayo sobre el amor a los lotos", estas flores son una imagen de los sabios confucianistas. Compartimos en texto en Chino clásico 9

Descargar PDF

Sin comentarios