Hay historias que merecen ser contadas, ya sea porque representan determinados valores, divierten al público, nos llevan a reflexionar o nos inspiran a alcanzar una meta. Luego está la historia de 龚全珍 Gōng Quánzhēn y su marido el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng. Desde hace décadas, la historia de esta pareja ha encarnado algunos de los valores fundamentales de la familia y el compromiso con el pueblo, a la vez que inspiraron a muchos a continuar contribuyendo a la construcción de una nación próspera.
Tanto 龚全珍 Gōng Quánzhēn como el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng recibieron múltiples títulos honoríficos y premios por su dedicación al país. Su historia se ha contado de diversas formas, sorprendiendo a chinos y extranjeros con cada relato. En 2016, la película 老阿姨 Lǎo ā yí, Querida tía llevó sus importantes contribuciones a la gran pantalla. 龚全珍 Gōng Quánzhēn y el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng eran destacados miembros del ejército, pero cuando las guerras llegaron a su fin, ambos decidieron retirarse para llevar una modesta vida en una aldea rural. En una época en la que producir alimento para los millones de habitantes de China era más importante que una carrera militar en un país sin guerras, 龚全珍 Gōng Quánzhēn y el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng se transformaron en importantes agricultores e impulsaron el desarrollo de su pueblo.
Soldados y campesinos
La película comienza con planos aéreos de la hermosa Región Autónoma de 新疆 Xīnjiāng, en blanco y negro. Mientras un convoy militar atraviesa los viejos caminos de la Ruta de la Seda, 龚全珍 Gōng Quánzhēn narra cómo se unió al ejército en 1949 y fue destinada a 新疆 Xīnjiāng como docente.
En el largo viaje, el grupo de 100 mujeres en el que 龚全珍 Gōng Quánzhēn se encontraba escuchó el rumor de que habían sido destinadas a regiones tan remotas para que se casaran con los soldados que estaban trabajando en la reconstrucción de 新疆 Xīnjiāng. Sus temores se hicieron realidad al llegar, ya que los mandos militares presentaban soldados a las recién llegadas y les hablaban sobre la importancia de formar un matrimonio y tener hijos.
La directora de la escuela en donde trabaja 龚全珍 Gōng Quánzhēn quiere presentarle al general 甘祖昌 Gān Zǔchāng, un héroe de guerra y sobreviviente de la Larga Marcha, con múltiples títulos y condecoraciones militares. 龚全珍 Gōng Quánzhēn no está interesada en casarse, ya que su misión es servir al ejército y dar clases en la escuela local.
Algunas de las jóvenes soldados que arribaron junto con 龚全珍 Gōng Quánzhēn, cansadas de sentir que tan solo están allí para ser esposas de los soldados, deciden desertar. 龚全珍 Gōng Quánzhēn intenta convencerlas de que su tarea es en realidad la reconstrucción de 新疆 Xīnjiāng y que son muy necesarias. Al ver la situación, el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng se hace presente. De parte del ejército, el general les pide disculpas si se han sentido presionadas a casarse y les pide que se sientan libres que quedarse o irse según prefieran.
Como 龚全珍 Gōng Quánzhēn es profesora de la escuela, es designada para ayudar al general 甘祖昌 Gān Zǔchāng a escribir sus informes, debido a que el general no pudo completar sus estudios debido a la guerra y tiene dificultades para escribir.
Luego de trabajar un tiempo juntos, descubren cuánto tienen en común y en 1953 terminan por casarse. A partir de este momento comenzamos a conocer mejor al general 甘祖昌 Gān Zǔchāng y los recuerdos de su pasado que lo atormentan. Cada vez que se encuentra en un momento importante de su vida o en el que tiene que tomar una decisión de carácter moral, se sienta a reflexionar junto a su antiguo regimiento, todos soldados caídos durante la guerra civil. En honor a ellos y sus familias, el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng siempre toma decisiones de las que sus compañeros caídos se habrían sentido orgullosos y por las que entregaron sus vidas.
Aunque el general 甘祖昌 Gān Zǔchāng no es una persona anciana, los años de guerra, algunos accidentes y una enfermedad degenerativa le impiden continuar sirviendo al ejército. Aunque podría optar por un cómodo puesto administrativo en la capital, decide retirarse de las fuerzas armadas y volver a su pueblo natal. Allí espera que su familia pueda contribuir al desarrollo del pueblo.
Luego de un largo viaje, la familia se establece en el pequeño pueblo de 莲花 Liánhuā en la provincia de 江西 Jiāngxī. Al llegar al pueblo, los colores del campo tiñen la película de vívidos colores. A partir de entonces, comienza la gran epopeya de 龚全珍 Gōng Quánzhēn y 甘祖昌 Gān Zǔchāng, aprendiendo a ser agricultores y contribuyendo al desarrollo del pueblo. ¿Cuáles fueron los aportes de esta familia al país? ¿Cómo vivieron la Revolución Cultural? ¿Cómo se transformaron en los campesinos más destacados de un país rural? Para descubrirlo deberán ver la película.
Un filme para el pueblo
El cine chino es uno de los más prolíficos, exitosos e interesantes de la actualidad. Sin embargo, fuera del país del Río Amarillo pocas películas se estrenan. Muchos otros interesantes filmes nunca consiguen estrenarse en el extranjero y la gran mayoría ni siquiera son doblados o subtitulados a otras lenguas. Sin embargo, el filme sobre 龚全珍 Gōng Quánzhēn y 甘祖昌 Gān Zǔchāng, no solo ha sido subtitulado al inglés, sino que su productora lo ha puesto a disposición del público en su canal de YouTube, completamente gratis. Esta pareja representa algunos de los valores fundamentales de la Nueva China, especialmente de sus primeras décadas y por esta razón el filme se ha puesto a disposición de todo el mundo.
A continuación, compartimos la película desde el canal oficial de 中国电影频道 CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL, lo único que les pedimos es que, si miran el filme y lo encuentran interesante, les dejen un “me gusta” y comentario en inglés o chino para que continúen con esta importante labor de subtitulado y puesta a disposición de películas chinas de forma gratuita.
Un título desafortunado
En el año 2013, el presidente chino 习近平 Xí Jìnpíng recibió a 龚全珍 Gōng Quánzhēn en un acto conmemorativo por sus contribuciones al país. Al referirse a la afable anciana, el presidente 习近平 Xí Jìnpíng la llamó cariñosamente “老阿姨 lǎo ā yí”, que literalmente significa "tía anciana". En chino las formas de referirse respetuosa y cariñosamente a las personas mayores son muy importantes, los jóvenes suelen llamar respetuosamente 阿姨 ā yí, tía y 叔叔 shū shu, tío, a las personas de la generación de sus padres. Al tratarse de una mujer muy anciana y querida por el pueblo chino, el presidente chino agregó 老 lǎo, anciana, algo que se utiliza para mostrar también cariño y respeto a una persona muy mayor. Desde entonces, muchos jóvenes comenzaron a conocer a 龚全珍 Gōng Quánzhēn como 老阿姨 lǎo ā yí y por esto fue también elegido como nombre para el filme.
El presidente 习近平 Xí Jìnpíng felicita a 龚全珍 Gōng Quánzhēn. |
Traducir el título de la película no es una tarea fácil, ya que colocar algo como “tía anciana” no refleja el respeto y cariño que expresa el título en chino. Por esta razón, y al no existir una traducción oficial al español, elegimos traducir el título del filme como “Querida tía”, que preserva parte del significado original en chino. En inglés, el título no pudo haber sido más desafortunado, ya que se la llamó The woman behind the man, La mujer detrás del hombre, un título que poco tiene que ver con el rol protagónico de 龚全珍 Gōng Quánzhēn en la cinta y que relega su figura. Justamente en este filme, que como personaje principal que narra la historia, se eligió a 龚全珍 Gōng Quánzhēn en lugar de su marido, porque realizó contribuciones tan importantes como las de su esposo y luego del fallecimiento de 甘祖昌 Gān Zǔchāng, continuó con la tarea que habían comenzado juntos y aún hoy en día sigue siendo considerada un modelo de aporte a la nación.
Una historia real
La historia de 龚全珍 Gōng Quánzhēn y 甘祖昌 Gān Zǔchāng es muy famosa en China, y en las últimas décadas ha ganado una especial relevancia. Los interesados en conocer más sobre la historia de esta pareja pueden consultar el capítulo dedicado a ellos en Historia de la República Popular China (2019) de Lu Jie. También se exploró su labor y se entrevistaron a sus familiares y vecinos en el primer capítulo de la serie documental PCCh: los secretos de su eterna juventud (2021).
De todas formas, los guionistas de 老阿姨 Lǎo ā yí, Querida tía (2016), pasaron 3 años trabajando en el guión y realizaron más de 30 borradores. Todo este trabajo buscó ser fiel a la historia real y cubrir todos los momentos importantes de la vida de esta pareja. Los críticos de cine e historiadores han reconocido en diversos artículos que el filme roza lo documental sin abandonar su formato cinematográfico y no contiene errores historiográficos.
En 2014, 龚全珍 Gōng Quánzhēn escribió un libro autobiográfico llamado 我和老伴甘祖昌 Wǒ hé lǎo bàn Gān Zǔchāng, Mi esposo Gān Zǔchāng y yo en el que cuenta su historia de vida junto al general. Una de las partes que más impactó a los lectores fue cómo narra la importancia que 甘祖昌 Gān Zǔchāng otorgaba a la memoria de sus compañeros caídos en batalla. Toda su vida sintió que no había dado tanto por el país como sus camaradas y por esta razón decidió dedicar gran parte de su vida al cultivo de la tierra.
龚全珍 Gōng Quánzhēn y 甘祖昌 Gān Zǔchāng. |
Encarnar los valores de la revolución
La pareja 龚全珍 Gōng Quánzhēn - 甘祖昌 Gān Zǔchāng representa algunos de los valores más importantes de la Nueva China. Narrar su historia no busca convencernos de volver a nuestros lugares natales o viajar a las zonas más pobres o rurales del país para cultivar la tierra. Su historia nos recuerda que, más allá de las decisiones que tomemos en la vida o los caminos que nos toque recorrer, solo si contribuimos de alguna forma, por pequeña que sea, a la construcción de nuestra tierra natal, conseguiremos alcanzar el sueño del desarrollo de la humanidad desde nuestro lugar. El hecho de que personas reales hayan vivido y luchado por ello muestra que no se trata de una utopía.
南