La provincia de 甘肃 Gānsù, ubicada en el 西北 Xī běi, Noroeste de China, es una de las más interesantes y bellas del país. Su peculiar forma angosta y alargada se debe a que sus límites políticos siguen la geografía de la región. Se encuentra rodeada por montañas al norte y al sur, por lo que históricamente todos los asentamientos humanos se ubicaron en la zona del valle que se genera en medio y que da forma a la provincia.
Hoy en día, 甘肃 Gānsù es una región muy peculiar, ya que se trataba de una de las provincias más pobres del país, con bajos ingresos y falta de infraestructura. Sin embargo, en los últimos años el milagro económico chino ha alcanzado a la región y su producto bruto interno es de los más altos de todo el país. La provincia se está desarrollando a pasos agigantados y cada vez más empresas y personas eligen a 甘肃 Gānsù como región para crear nuevos emprendimientos. A pesar de que los ojos del mundo estén puestos en el desarrollo actual de 甘肃 Gānsù, la provincia tiene una gran importancia histórica, ya que por ella discurría la Ruta de la Seda terrestre, algo que llevó grandes riquezas a 甘肃 Gānsù, pero también llevó consigo la guerra.
Ubicación de la provincia de 甘肃 Gānsù. |
Una lucha neolítica
En la provincia de 甘肃 Gānsù se han descubierto importantes yacimientos arqueológicos que datan del año 6.000 a.e.c. Estas culturas neolíticas supieron aprovechar el oasis que es 甘肃 Gānsù, ya que sus tierras son altamente fértiles y está poblada de pequeños lagos de aguas que provienen de las montañas cercanas. Diversas culturas líticas crecieron y se desarrollaron aprovechando la riqueza natural. No obstante, a medida que su área de influencia aumentaba, entraban en contacto con tribus ubicadas en las regiones norte, actualmente pertenecientes a Mongolia.
Las tribus nómadas del norte tendieron a conformar confederaciones y alianzas tribales para invadir las ricas regiones del sur. Así, todas las culturas originarias de 甘肃 Gānsù fueron eliminadas o se vieron obligadas a migrar. En particular, los 匈奴 Xiōngnú, una confederación de tribus nómadas que saqueaba los territorios sur entre los siglos III a.e.c. y IV e.c., consiguieron desplazar al último grupo nativo de 甘肃 Gānsù. Desde entonces, utilizaron 甘肃 Gānsù como base para atacar otros poderosos reinos e imperios.
Hebilla de cinturón 匈奴 Xiōngnú. |
Tierra de emperadores
La familia 秦 Qín era originaria del sur de 甘肃 Gānsù, la región más alejada del área de influencia de los 匈奴 Xiōngnú. Los 秦 Qín administraban un pequeño territorio en nombre del rey de 周 Zhōu, cuya dinastía era la más poderosa e influyente de toda la región. Luego de una serie de intentos de derrocar a los 周 Zhōu y desgastados por la lucha contra los 匈奴 Xiōngnú, la familia real decidió mudar su capital hacia el Este, alejándose así de las fronteras conflictivas y ubicándose en medio de reinos vasallos que los protegían. Los antiguos territorios de los 周 Zhōu quedaron en manos de los 秦 Qín, que construyeron fortalezas para evitar el avance de los 匈奴 Xiōngnú y luego comenzaron una gran campaña militar sobre toda China. Finalmente, el rey de 秦 Qín conquistó todos los reinos y se autoproclamó primer emperador de China. Aunque colocó su capital en la ciudad de 西安 Xī'ān, provincia de 陕西, las tumbas de sus antepasados se encontraban en 甘肃 Gānsù, hoy en día una importante fuente de conocimiento de las primeras tradiciones 秦 Qín.
Interesante hebilla de cinturón 秦 Qín descubierta en 甘肃 Gānsù que imita las decoraciones de los 匈奴 Xiōngnú. |
¿Comercio o guerra?
A partir de la fundación del primer imperio en el año 221 a.ec., 甘肃 Gānsù se transformó en un importante corredor que conectaba al imperio chino con todos los reinos e imperios ubicados al oeste. Incluso para viajar por tierra a regiones tan al sur como India, 甘肃 Gānsù era la principal ruta, ya que permitía subir la meseta tibetana-Qīnghǎi y rodear las altas montañas que separan China de India.
Lentamente, 甘肃 Gānsù se transformó en una vía de comercio importante. Cuantos más comerciantes tomaban esta ruta con sus caravanas de camellos y caballos, más postas y pequeñas ciudades y reinos se establecían para ofrecer servicios a estos comerciantes. Empero, al circular un mayor número de riquezas, los 匈奴 Xiōngnú eran cada vez más agresivos y se enriquecían con los saqueos. Aunque rara vez podían atravesar la 长城 Cháng Chéng, Muralla China, les resultaba muy sencillo atacar a las caravanas de comerciantes.
Cazador 匈奴 Xiōngnú de oro. |
Alrededor del año 130 a.e.c., el emperador 武 Wǔ de la dinastía 汉 Hàn, comenzó a enviar exploradores a la actual provincia de 甘肃 Gānsù y los territorios ubicados más al oeste, para conocer más acerca de la geografía y las culturas que habitaban las rutas comerciales. Posteriormente, enviados diplomáticos 汉 Hàn comenzaron a visitar todos los reinos e imperios del oeste con el objetivo de firmar tratados comerciales y militares. Los historiadores modernos debaten sobre si este movimiento del emperador 武 Wǔ tenía como fin establecer una gran ruta comercial terrestre o reunir un ejército lo suficientemente grande y poderoso como para enfrentar y expulsar a los 匈奴 Xiōngnú. Sin embargo, probablemente ambos objetivos estaban en la mente del emperador en mayor o menor medida.
Atalaya de vigilancia 汉 Hàn en 甘肃 Gānsù. |
Un diplomático llamado 张骞 Zhāng Qiān, pasó más de 10 años cautivo entre los 匈奴 Xiōngnú. Cuando consiguió escapar, volvió al Imperio 汉 Hàn con valiosa información sobre las rutas comerciales, los planes 匈奴 Xiōngnú y algunos convenios militares con algunos reinos cercanos. Aunque tomó décadas, las fuerzas combinadas de China y otros imperios y reinos del oeste consiguieron expulsar a los 匈奴 Xiōngnú de 甘肃 Gānsù. Así se fundó la Ruta de la Seda. Para proteger a los comerciantes, los 汉 Hàn se hicieron con el control de 甘肃 Gānsù y establecieron fuertes, ciudades fortificadas y murallas. Al tratarse de una región tan angosta, era mucho más fácil controlar el paso hacia el Imperio desde el Oeste y era una región relativamente fácil de defender.
Antiguo mural 汉 Hàn representando al diplomático 张骞 Zhāng Qiān de rodillas a la izquierda, justo antes de abandonar la ciudad de 西安 Xī'ān. |
El apogeo de la seda
Con la región pacificada, 甘肃 Gānsù se transformó en una rica zona de intercambio de bienes y cultura. Durante la dinastía 汉 Hàn (206 a.e.c.-220 e.c.), los reinos ubicados al Oeste, hoy en día la actual Región Autónoma de 新疆 Xīnjiāng eran vasallos de los 汉 Hàn, bajo importantes acuerdos comerciales y militares. El 玉门关 Yù mén guān, Paso de la Puerta de Jade, ubicado cerca de la frontera entre las actuales 甘肃 Gānsù y 新疆 Xīnjiāng se transformó en la puerta de entrada a China y un paso infranqueable.
玉门关 Yù mén guān, Paso de la Puerta de Jade. |
Posteriormente, estos reinos se unieron al imperio o fueron conquistados como producto de guerras por el control de la ruta. Así se configuraron los límites de la dinastía 唐 Táng (618-906 e.c.), una época de apogeo de 甘肃 Gānsù, ya que los territorios ubicados al Este y Oeste formaban parte del imperio y la provincia era el paso de comunicación obligado.
Tropas 唐 Táng. |
Durante la dinastía 元 Yuán (1279-1368 e.c.), el explorador Marco Polo atravesó la provincia de 甘肃 Gānsù para llegar a la capital del imperio, ubicada en 北京 Běijīng. Esta representa la época de máximo esplendor de la Ruta de la Seda y de desarrollo de 甘肃 Gānsù. Posteriores guerras entre naciones europeas y centroasiáticas llevarán a que la ruta terrestre pierda importancia por sobre las rutas marítimas.
Ruta de Marco Polo. |
Un nombre histórico
La capital de 甘肃 Gānsù es la ciudad de 兰州 Lánzhōu, la más grande y poblada de la provincia. Formaba parte de los territorios de los 秦 Qín, aunque su fundación era muy anterior, durante el Neolítico.
La primera vez que se acuñó el nombre 甘肃 Gānsù para este territorio fue durante la dinastía 宋 Sòng (960-1279 e.c.), producto de la contracción de los nombres de las dos prefecturas principales de la región que habían sido establecidas durante las dinastías 隋 Suí (581-618 e.c.) y 唐 Táng (618-906 e.c.): 甘州 Gānzhōu y 肃州 Sùzhōu.
La provincia suele ser abreviada como 甘 Gān, aunque también puede aparecer como 陇 Lǒng. Esta segunda abreviación proviene del nombre con el que los 汉 Hàn conocían al territorio: 陇西 Lǒngxī.
Una era decadente
Para construir las ciudades y fuertes, así también como alimentar y proveer servicios a los millones de comerciantes y soldados que recorrían la Ruta de la Seda, los pobladores de 甘肃 Gānsù sobreexplotaron el territorio. Los bosques fueron talados, de las minas se extrajeron minerales y las pocas regiones cultivables fueron utilizadas hasta el agotamiento de la tierra. Cuando la ruta perdió importancia, 甘肃 Gānsù se transformó rápidamente en una región empobrecida y poco desarrollada.
A finales de la dinastía 清 Qīng (1636-1912 e.c.), diversos grupos de campesinos se levantaron contra el poder imperial, aunque todos fueron sofocados por las tropas 清 Qīng. Algunos generales 清 Qīng musulmanes oriundos de 甘肃 Gānsù se transformaron en importantes líderes militares que contribuyeron a la fundación de la República de China en 1911.
Durante el período republicano, un gran terremoto de 8,6 en la escala de Richter golpeó a 甘肃 Gānsù, provocando la muerte de más de 180.000 personas. El subdesarrollo y la pobreza regionales causaron la magnificación de las víctimas del terremoto.
La provincia obtuvo una pequeña reactivación durante la Guerra de Resistencia contra la Agresión Japonesa (1937-1945), ya que fue la principal región de extracción de petróleo que surtía a las tropas chinas.
La resurrección
A partir de 1949, se realizaron múltiples modificaciones políticas en las fronteras de 甘肃 Gānsù con la idea de contribuir a su desarrollo. También se establecieron diferentes sistemas de trabajo y ayuda estatal para combatir la pobreza y la indigencia con resultados dispares.
En los primeros años, numerosas empresas estatales de la industria petroquímica prosperaron gracias a los yacimientos de petróleo. Por otro lado, 甘肃 Gānsù cuenta con una gran riqueza mineral, principalmente de tierras raras, que impulsaron el desarrollo minero en la región. No obstante, conscientes del deterioro ambiental causado por la sobreexplotación en el pasado, numerosos planes para detener la desertificación y evitar la contaminación se pusieron en práctica. Estos planes protegieron a la provincia, pero la mantuvieron retrasada con respecto a otras, debido a que muchos proyectos eran más costosos por la protección ambiental.
Con la Reforma y Apertura, las diferencias se acentuaron y 甘肃 Gānsù pasó a ser famosa por sus niveles de pobreza y subdesarrollo. En las últimas décadas, el gobierno chino impulsó planes de lucha contra la pobreza que resultaron especialmente efectivos en 甘肃 Gānsù, a veces aprovechando su riqueza geográfica, por ejemplo, para establecer plantas eólicas o solares o impulsando emprendimientos turísticos, y a veces dotando a la provincia de mejores conexiones con sus alrededores, ya que tiene una ubicación central estratégica de comunicación entre el Este y el Oeste del país.
La provincia de 甘肃 Gānsù consiguió erradicar la indigencia y reducir sus niveles de pobreza. Actualmente su producto bruto interno se encuentra entre los más altos del país y cada vez más personas y empresas eligen esta provincia para el desarrollo de nuevos emprendimientos.
Una gran herencia
En la actualidad, 甘肃 Gānsù se ha transformado en una de esas nuevas áreas turísticas que cada vez atraen a más personas. Las ruinas de lo que una vez fue la antigua Ruta de la Seda son verdaderas maravillas del mundo antiguo que vale la pena visitar.
En particular, el Museo de la Ruta de la Seda guarda en su interior verdaderas reliquias que dan cuenta del gran intercambio cultural de los siglos pasados. Desde obras tradicionales 回 huí hasta piezas romanas están exhibidas al público como muestra del trato amistoso entre los pueblos del pasado.
La herencia cultural es muy importante en 甘肃 Gānsù, ya que la habitan diversos grupos étnicos como los 汉 hàn, 土 tǔ, tibetanos, mongoles, 回 huí, entre muchos otros. Por otro lado, la influencia budista y musulmana es muy notoria en la región, desde el número de budistas y musulmanes practicantes hasta los platos típicos de influencia árabe. La multietnicidad y la gran diversidad cultural no han hecho más que enriquecer a la provincia.
Ya sea para conocer más sobre los proyectos de desarrollo que van de la mano de protección ambiental o para visitar hermosos paisajes, importantes museos o probar deliciosa comida, no es difícil comprender por qué cada vez más personas visitan esta provincia de forma tan particular.
南