桃李不言,下自成蹊 Táo lǐ bù yán, xià zì chéng qī
Este bellísimo 成语 chéng yǔ fue usado por el historiador de la dinastía 汉 Hàn del Oeste 司马迁 Sīmǎ Qiān para caracterizar al general 李广 Lǐ Guǎng (184-119 a.e.c.). La biografía de este general es ofrecida por el gran historiador en el capítulo 109 de las 《史记》Shǐ Jì, Memorias de Gran Historiador. El general 李广 Lǐ Guǎng fue un personaje fascinante, porque su vida no estuvo signada solamente por su valentía en la lucha contra los 匈奴 xiōng nú (1), sino también por sus fracasos y una cierta mala fortuna, que le impidieron que se le confiriera un territorio y un título nobiliario. 司马迁 Sīmǎ Qiān es muy elogioso con el general, lo que muestra que miraba más allá de los éxitos y entendía que estos no dependen solo de la voluntad y la capacidad humanas. Como veremos en el pasaje, 司马迁 Sīmǎ Qiān había conocido al general 李广 Lǐ Guǎng en persona y le había impresionado la influencia que tenía a pesar de su apariencia sencilla y su lenguaje parco.
El capítulo que le dedica 司马迁 Sīmǎ Qiān al general 李广 Lǐ Guǎng habla de su familia, tanto de sus predecesores como de sus hijos. Su habilidad prodigiosa con el arco es explicada porque provenía de una familia de famosos arqueros: "广家世世受射. Guǎng jiā shì shì shòu shè. La familia de Guǎng se había dedicado a la arquería por generaciones." (《史记·李将军列传》1). De este mismo capítulo proviene la famosa anécdota de que el general le disparó a una piedra desde lejos, pensando que era un tigre, y consiguió clavarla en la roca.
El general 李广 Lǐ Guǎng cometió suicidio cuando fracasó en llegar a tiempo con su ejército a la batalla de 漠北 Mòbĕi, librada en el desierto del Gobi. A pesar de las dificultades causada por el retraso en el arribo, la batalla fue un gran triunfo de la dinastía 汉 Hàn y significó un golpe de gracia al poderío de los 匈奴 xiōng nú.
《史记·李将军列传》
Shǐ jì, "Lǐ jiāng jūn liè zhuàn", 19
Memorias del Gran Historiador, "Biografía del general Lǐ", 19
太史公曰:传曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
Tài shǐ gōng yuē: Chuán yuē: “Qí shēn zhèng, bù lìng ér xíng; qí shēn bù zhèng, suī lìng bù cóng.”
El Gran escriba dijo: "Se dice: ' Si alguien es recto, aun sin dar órdenes se actúa <conforme a ellas>; si alguien no es recto, aun dando órdenes no se lo obedece.' (Cita de Analectas XIII, 6)
其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。
Qí Lǐ jiāng jūn zhī wèi yě? Yú dǔ Lǐ jiāng jūn quān quān rú bǐ rén, kǒu bù néng dào cí.
¿No se dice esto acerca del general Lǐ? Yo vi al general, honesto y simple como una persona humilde, con una boca incapaz de dar razones.
及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?
Jí sǐ zhī rì, tiān xià zhī yǔ bù zhī, jiē wèi jǐn āi. Bǐ qí zhōng shí xīn chéng xìn yú shì dà fū yě?
Y el día de su muerte, los que debajo del cielo lo habían conocido o no lo había conocido, todos se lamentaron al extremo por este. ¡Esta es la confianza en el corazón fiel de un alto oficial!
谚曰“桃李不言,下自成蹊”。此言虽小,可以谕大也。
Yàn yuē “táo lǐ bù yán, xià zì chéng qī”. Cǐ yán suī xiǎo, kě yǐ yù dà yě.
Un proverbio dice: "El duraznero y el ciruelo no hablan, pero debajo de ellos se forma un sendero." Estas son palabras humildes, pero que comportan un sentido importante.'
Dada la importancia del general 李广 Lǐ Guǎng y el carácter novelesco de su vida, le dedicaremos algún otro artículo.
(1) Hemos tratado acerca de la lucha de la dinastía 汉 Hàn con los 匈奴 xiōng nú tanto al tratar la dinastía 汉 Hàn del Oeste como la del Este.
南