" El piróscafo Tàipíng (2014-2015)

El piróscafo Tàipíng (2014-2015)

0

Las películas chinas ambientadas en 1949 suelen centrarse en la fundación de la República Popular China, las conversaciones de paz y las últimas batallas de la guerra civil. Mientras los diplomáticos comunistas y nacionalistas intentaban poner fin al conflicto armado de forma pacífica, un gran descontrol se apoderaba de las últimas zonas bajo el control nacionalista. El miedo y la incertidumbre por el futuro llevó a que muchos temieran por sus vidas y buscaran emigrar a cualquier precio.

El director de cine 吴宇森 Wú Yǔsēn (John Woo), famoso por sus películas de acción y 武侠 Wǔxiá, dirigió en 2014-2015 dos películas ambientadas en 1949, pero centradas en un trágico episodio: el hundimiento de un barco civil con emigrantes. La guionista del filme es nada más ni nada menos que 王蕙玲 Wáng Huìlíng, muy conocida por haber escrito los guiones de 卧虎藏龙 Wò hǔ cáng lóng, El tigre y el dragón (2000) y 色, 戒 Sè, jiè, Deseo, peligro (2007). El filme en dos partes llamado 太平轮 Tàipíng lún, El piróscafo Tàipíng, sigue las historias de tres parejas que estuvieron o perdieron familiares durante el trágico hundimiento del piróscafo 太平 Tàipíng que transportaba a 1.500 personas de 上海 Shànghǎi a 台湾 Táiwān. 

Las tres parejas principales de la película.

El hundimiento de un barco

La película comienza en julio de 1945, a solo un mes de la rendición japonesa en la Segunda Guerra Mundial. Las tropas chinas acaban de vencer en una terrible batalla a las fuerzas invasoras japonesas. Entre los prisioneros japoneses, el general chino 雷义方 Léi Yìfāng descubre a un médico chino, llamado 严泽坤 Yán Zékūn, que ha sido forzado a servir como cirujano militar para Japón. Hasta que finalice la guerra, y temiendo que pueda ser un colaborador de Japón, 严泽坤 Yán Zékūn es enviado a prisión. Mientras el general 雷义方 Léi Yìfāng es condecorado por la victoria decisiva, el doctor 严泽坤 Yán Zékūn recuerda las últimas cartas que recibió de su novia, una japonesa de 台湾 Táiwān. 

El filme luego nos transporta a 上海 Shànghǎi en 1947, en plena guerra civil china. 于真 Yú Zhēn, una joven pobre y analfabeta acepta el único trabajo que consigue en la ciudad: enfermera de heridos de guerra. Mientras 于真 Yú Zhēn atiende a los soldados nacionalistas heridos, espera poder encontrar vivo a su novio, que ha sido enviado al frente. En contraste, mientras 于真 Yú Zhēn observa la cara más irónica de la guerra: el general 雷义方 Léi Yìfāng asiste a un lujoso baile en la zona de concesión extranjera. Allí conoce a 周蕴芬 Zhōu Yùnfēn, una joven de la que quedará perdidamente enamorado. 

Luego de seguir la historia del general 雷义方 Léi Yìfāng y 周蕴芬 Zhōu Yùnfēn hasta su casamiento en 1948, vemos a 于真 Yú Zhēn tomándose una foto de casamiento con 佟大庆 Tóng Dàqìng, un carismático soldado raso. Sin embargo, no se trata de su esposo, sino del amigo de un conocido que accedió a tomarse la fotografía para que 于真 Yú Zhēn pueda recibir un bono alimentario. La vida para la gente en la situación de 于真 Yú Zhēn es realmente desesperada y hará todo lo posible para sobrevivir. 

Las conversaciones de paz entre comunistas y nacionalistas fracasan y la guerra civil china continúa. El general 雷义方 Léi Yìfāng es enviado al frente de batalla junto al soldado raso 佟大庆 Tóng Dàqìng. El general sabe que no podrán resistir mucho tiempo en el frente de batalla y que la guerra está perdida para los nacionalistas. Por lo tanto, realiza los arreglos necesarios para que su esposa se instale cómodamente en una hermosa casa en 台湾 Táiwān. En esa casa vivía la familia de la novia japonesa del doctor 严泽坤 Yán Zékūn. Ella, su familia y todos los japoneses de la isla fueron desalojados por las fuerzas nacionalistas antes de instalarse en la isla. El doctor 严泽坤 Yán Zékūn tan solo ansía volver a reencontrarse con su amada, aunque la guerra y el mar los separan. 

Las personas más adineradas de 上海 Shànghǎi se preparan para emigrar a 台湾 Táiwān, con la esperanza de así no perder su estatus acomodado frente a los comunistas. Pequeños barcos realizan el viaje a 台湾 Táiwān cargados de dinero y objetos de valor, llegando incluso a sobrecargar los barcos de vapor. Desde el puerto 于真 Yú Zhēn observa como todos huyen. Temiendo que su situación desesperada pueda empeorar, 于真 Yú Zhēn hará lo imposible para recaudar el dinero necesario para comprar un pasaje a 台湾 Táiwān. El valor del boleto aumenta cada día y los portuarios se aprovechan de la desesperación de la gente para ganar dinero y favores. 

¿Conseguirá el general 雷义方 Léi Yìfāng sobrevivir a la guerra y reencontrarse con su esposa en 台湾 Táiwān? ¿Volverán a verse el doctor 严泽坤 Yán Zékūn y su novia japonesa a pesar de la guerra y la distancia? ¿Hasta dónde llegará 于真 Yú Zhēn para recaudar el dinero necesario para viajar a 台湾 Táiwān? Para descubrirlo deberán ver las películas; hasta entonces les ofrecemos un tráiler.

Empalagoso y amargo

La historia de amor entre el general 雷义方 Léi Yìfāng y 周蕴芬 Zhōu Yùnfēn puede resultar demasiado dulce e idílica para una parte de la audiencia, especialmente después de los primeros minutos de la cinta en la que se representa una cruenta escena de guerra con cientos de heridos y muertos. El estándar de vida de esta pareja, asistiendo a bailes y comiendo exótica comida en lujosos edificios, puede incluso parecer fuera de contexto en el marco del filme. La vida de ambos parece una vida ideal, a pesar de la cruenta guerra que se está librando. Todo esto no es más que un ingenioso recurso para mostrar los contrastes de la época. La vida de 于真 Yú Zhēn en las calles es la vida que la mayoría de los chinos vivía en aquella época. 于真 Yú Zhēn a veces no tiene comida o un techo donde dormir, su pareja está desaparecida en el frente de batalla y teme que su vida pueda empeorar, tal y como la propaganda nacionalista le hace creer. Aunque sus personajes no están basados en ninguna persona real, son una fiel representación de las diferencias sociales de la época. 

La traducción del título

En chino la película se llama 太平轮 Tàipíng lún, siendo 太平 Tàipíng, Gran Paz, el nombre del barco que se hundió trágicamente en 1949 y 轮 lún la denominación que se agrega en chino a los nombres de los barcos que se impulsan a vapor. En inglés se tomó la decisión de cambiar completamente el nombre de las películas por The crossing, el cruce o el paso. En China, 太平轮 Tàipíng lún es un nombre con una historia conocida como lo es el Titanic en el imaginario popular de América o Europa. Fuera de China, este nombre no suele evocar ninguna sensación y es esta la razón por la que se decidió cambiar el título. No obstante, creemos que el nombre del barco y su historia nunca resultarán familiares al público fuera de China si cuando se realiza una gran producción cinematográfica se suprime el nombre del barco del título de la película. Una de las razones por las que el hundimiento del Titanic resulta familiar a muchas personas se debe a la película de James Cameron de 1997, que precisamente lleva el nombre del barco por título. El cambio realizado en el filme chino es como si la película de Cameron se llamara “el viaje” en español, un título con menos fuerza y más fácilmente olvidable.

Para traducir el título al español, hemos decidido mantener el nombre del barco. Empero, la denominación “barco de vapor” nos pareció poco agradable para formar el título: el barco de vapor 太平Tàipíng. Por esta razón, decidimos rescatar un nombre técnico para barco de vapor reconocido por la Real Academia Española: piróscafo. Esta denominación respeta mucho más al nombre en chino que “barco de vapor” (汽船 qì chuán), que no figura en el nombre de la película.

En este afiche promocional del filme, en el que aparece el director 吴宇森 Wú Yǔsēn, podemos ver el título en inglés.

Aprovecharse del desesperado

Todo lo relacionado con el mercado de los viajes de emigrantes a 台湾 Táiwān es muy desagradable en la película. Esto no ocurre porque se represente a los emigrantes como personas malvadas que solo se preocupan de sí mismos, sino porque los comerciantes se aprovechan de la situación desesperada para arrebatarle todo lo que pueden a quienes quieren viajar. Aumentar los precios a niveles prohibitivos, forzar a la prostitución o aceptar sobornos son solo algunas de las prácticas que los comerciantes de boletos utilizaron. 

Pocos meses después de la liberación de 上海 Shànghǎi, cuando el gobierno chino intentaba poner en orden a un país que había permanecido en guerra constante durante décadas, los precios de los alimentos comenzaron a subir. En poco tiempo se produjo una gran hiperinflación, en la que los sectores más vulnerables de la población quedaban impedidos de acceder a los alimentos. Al investigar la razón de la suba tan acelerada de precios, el gobierno descubrió que un grupo de comerciantes de la ciudad estaba especulando con el valor de la comida. De esta forma, buscaban mantener su elevado estatus de vida y desestabilizar al nuevo gobierno. El gobierno tomó cartas en el asunto inmediatamente y, encarcelando a los especuladores, consiguió reducir los precios para que todos pudieran comprar comida (1). Por especuladores como estos comerciantes, millones de personas sufrieron durante décadas en el país y fue imposible construir una nación justa.

Un lamentable hundimiento

La historia del 太平轮 Tàipíng lún, piróscafo 太平 Tàipíng es una historia real y poco conocida fuera de China. Este barco a vapor realizó decenas de viajes entre el continente y la isla de 台湾 Táiwān transportando civiles, soldados y materiales. El barco solo estaba habilitado para transportar a 580 personas, pero debido a la gran demanda y a la posibilidad que vieron algunos de ganar más dinero en el proceso, el 27 de enero de 1949 se estima que había 1.500 personas a bordo, junto con gran cantidad de materiales industriales.

El piróscafo, tal y como se muestra en el filme, viajaba con las luces completamente apagadas para evitar ser detectado. El capitán temía que las fuerzas comunistas, que ya controlaban prácticamente todo el territorio, pudieran intentar detenerlos o incluso atacarlos. Por esta razón, a las 23:45, el piróscafo 太平 Tàipíng colisionó contra el carguero 建元 Jiànyuán que transportaba 2.700 toneladas de carbón y madera. 45 minutos más tarde el 太平Tàipíng se hundió debido a una brecha en el casco. De todas las personas que viajaban en el barco, solo 932 de los que fallecieron pudieron ser identificados y tan solo 50 personas consiguieron sobrevivir al ser rescatados por un barco australiano y pescadores chinos. 

El aspecto que tenía el 太平轮 Tàipíng lún, piróscafo 太平Tàipíng.

La conmemoración

La tragedia del hundimiento del 太平Tàipíng se conmemora cada año en el Monumento a las víctimas del 太平 Tàipíng en 台湾 Táiwān. En el resto de China, el episodio es conocido, aunque ha quedado opacado por otros eventos importantes de 1949. El filme, con sus conflictos de personajes y dramas, puede considerarse una buena conmemoración de las víctimas y, sin lugar a dudas, dos muy buenas películas. 

Monumento a las víctimas del 太平 Tàipíng en 台湾 Táiwān.

(1) El caso de los comerciantes que provocaron inflación en 上海 Shànghǎi en 1949 especulando con los precios leerse en el libro de Lu Jie (2019), Historia de la República Popular China de Ediciones Continente, en el capítulo titulado "Eliminen los fantasmas "amarillo, blanco y verde"". 

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios