" El río 金刚 Jīn gāng (2020)

El río 金刚 Jīn gāng (2020)

0

Los conflictos militares pueden observarse desde muchos puntos de vista diferentes y esto se ha visto reflejado en el cine. Un mismo conflicto puede ser representado desde un aspecto militar o político, puede ser narrado desde la perspectiva de un bando u otro, desde la experiencia de un soldado raso o de un gran general. Incluso algunas interesantes películas han jugado con presentar varios puntos de vista de forma simultánea.

Con motivo del 70 aniversario de la Guerra de Corea en 2020, se estrenó la película 金刚川 Jīn gāng chuān, El río Jīn gāng, que en inglés se estrenó bajo el título The Sacrifice, El sacrificio. Representar puntos de vista diferentes en una misma película es una tarea muy compleja; para dar cuenta de esta pluralidad de perspectivas, la película cuenta con tres directores (管虎 Guǎn Hǔ, 郭帆 Guō Fān y 路阳 Lù Yáng), cada uno encargado de poner al espectador en la piel de un soldado raso chino, un piloto de caza estadounidense y un artillero chino.

Introducción

La película comienza con un impactante resumen sobre la Guerra de Corea (1950-1953). Durante los primeros meses del conflicto, Estados Unidos envió tropas a la Península de Corea. Cuando las tropas desembarcaron, la República Popular Democrática de Corea pidió ayuda a la República Popular China. Como consecuencia de los acontecimientos recientes durante la invasión japonesa y la guerra civil, la industria china era muy pobre y su fuerza aérea era prácticamente inexistente. La munición era, además, escasa. A pesar de estas condiciones, China envió al Ejército Popular de Voluntarios. Luego de más de dos años de guerra, el ejército chino lanzó la última gran ofensiva; quien ganara esta batalla determinaría el resultado de la guerra. Para cubrir el flanco derecho de la gran ofensiva, algunas unidades debían cruzar el río 金刚 Jīn gāng.

1. 士兵 Shì bīng, Soldados

La primera perspectiva es la de un grupo de soldados chinos. Camuflados en un bosque cercano al río 金刚 Jīn gāng se encuentran los soldados de los regimientos 301, 302 y 303, esperando que el equipo de ingenieros terminara el puente para poder cruzar al frente. Como los aviones enemigos surcaban los cielos libremente, debían mantenerse ocultos entre los árboles y arbustos. Los soldados piensan en defender a sus familias y a su territorio, añoran su aldea pero saben que solo podrán vivir en paz una vez que se elimine el peligro que amenaza su país.

En una escena crucial,  los soldados del Ejército de voluntarios que aguardaban en los bosques cercanos, divisan un grupo de aviones caza norteamericanos que sobrevuela el lugar a la vez que los obuses realizan un ataque sobre los bosques, causando cientos de heridos. El puente, que acababa de ser reconstruido, sufre serios daños y queda inutilizado. ¿Conseguirán los tres regimientos cruzar el río? ¿Sobrevivirán al constante bombardeo enemigo? 

2. 对手 Duì shǒu, Adversarios

El segundo relato asume la perspectiva de un piloto de caza estadounidense. Un pequeño equipo de cazas estadounidenses sobrevuela el puente. Los pilotos están agotados y desesperanzados, se encuentran en tierras lejanas y están más preocupados por sobrevivir a esta guerra, que creen sin sentido, que por completar su misión. 

Ahora nos enteramos de un detalle que desde la perspectiva de la primera parte del filme no se podía conocer. Los pilotos tienen órdenes de colaborar en los ataques al puente y luego realizar un vuelo de reconocimiento para verificar si el puente fue destruido. No importa cuan devastador sea el ataque, el puente de madera parece indestructible. Ante esto, los pilotos tienen que volver a realizar las tareas de ataque y reconocimiento una y otra vez. Mientras sobrevuelan los bosques cercanos al puente, los obuses estadounidenses disparan, pero, en lugar de dañar el puente, los proyectiles caen sobre un bosque cercano. Los pilotos corrigen las coordenadas y la siguiente andanada destruye el puente. 

Después de la confirmación visual de la destrucción del puente, cae la noche sobre la Península de Corea y los pilotos reciben aprobación para aterrizar. Uno de los pilotos luego de confirmar la recepción del mensaje, apaga su radio y se dirige directo al puente, contraviniendo las órdenes recibidas, para vengar a los pilotos caídos. Cerca del puente, descubre las posiciones de artillería antiaérea, escondidas entre los matorrales. Un terrible duelo entre el piloto estadounidense y los artilleros chinos tiene lugar a continuación. ¿Conseguirá el piloto acabar con el puesto antiaéreo? ¿Conseguirán los ataques estadounidenses destruir el puente sobre el río 金刚 Jīn gāng?

3. 高炮班 Gāo pào bān, Escuadrón de artillería antiaérea

La última perspectiva del filme es la de los artilleros chinos. Mientras el equipo de ingenieros repara el puente, los artilleros antiaéreos hacen inventario de municiones. Cuentan con muy pocas cargas, razón por la cual deberán disparar solo cuando estimen que pueden causar daño a los aviones enemigos. 

Durante la noche, un caza enemigo desciende en picado sobre las posiciones antiaéreas causando grandes pérdidas. Los artilleros entierran a sus compañeros caídos y se disponen a cambiar de estrategia. En lugar de mantenerse ocultos, deciden sacrificar sus vidas encendiendo grandes círculos de fuego a su alrededor para llamar la atención de los aviones enemigos y forzarlos a un enfrentamiento. De esta forma esperan contribuir a la defensa del puente y hacer un mejor uso de la escasa munición. ¿Aceptarán el duelo los pilotos enemigos? ¿Conseguirán con esta estrategia ganar tiempo para que las tropas crucen el puente? 

Para descubrir el desenlace de las tres historias deberán ver la película, mientras tanto, les ofrecemos un tráiler:

Un recurso interesante

La película presenta una cierta recurrencia que es agobiante. Las tres historias comienzan el mismo día a la misma hora y cada vez que hay un evento importante un pequeño título nos recuerda la fecha y hora y el nombre del evento. Este es un recurso que ya hemos visto en otras películas como Dunkerque (2017), aunque aquí cobra más relevancia, porque en cada historia los personajes viven de manera muy diferente cada evento. A partir de la segunda historia, la atmósfera se vuelve muy opresiva y agobiante, porque el espectador ya conoce el orden de los acontecimientos y algunos de sus resultados, pero no sabe cómo afectarán al personaje principal de la historia.

Por otro lado, el recurso de contar con múltiples directores para cada historia es algo muy parecido a lo que ya hemos visto en otras películas chinas como 我和我的祖国 Wǒ hé wǒ de zǔ guó, Mi gente, mi país (2019) y 我和我的家乡 Wǒ hé wǒ de jiā xiāng, Mi ciudad natal y yo (2020). En El río Jīn gāng (2020) el efecto conseguido es muy diferente, pero sumamente interesante. Las historias se sienten diferentes sin alejarse de la estética y narrativa de la película. Este recurso podría compararse con las películas bélicas Banderas de nuestros padres (2006) y Cartas desde Iwo Jima (2006), que a pesar de ser ambas del director Clint Eastwood, cuentan la misma batalla desde dos puntos de vista diferentes.

Sobre el rodaje

La película El río Jīn gāng (2020) se produjo en tan solo dos meses, con serias complicaciones logísticas y climáticas durante la filmación. Estas no afectaron el resultado final de la película, que cuenta con un muy buen trabajo de actuación, dirección y efectos especiales. Algunas escenas son especialmente impresionantes, como el ataque nocturno de los disparon de los lanzacohetes Katyusha a las posiciones estadounidenses. 


Los actores realizaron un gran esfuerzo en esta película. Por ejemplo, el actor 吴京 Wú Jīng (2), que interpreta a un artillero, sugirió que los actores utilizaran dialectos para representar a sus personajes. En la primera historia hay una pequeña discusión entre los soldados por la utilización de dialectos para dar órdenes. Los actores que tienen la discusión no hablan el dialecto utilizado y lo estudiaron expresamente para la película. La escena de discusión no se encontraba en el guión, sino que fue una improvisación en la que podemos ver a los actores discutiendo realmente sobre el tema (3)

Los actores que interpretaron a los artilleros recibieron formación básica en artillería para saber manipular el antiaéreo y para poder representar de manera correcta el actuar de cada soldado durante una batalla (4).

El actor 邓超 Dèng Chāo, que interpreta a un comandante de infantería, tuvo grandes conflictos porque acababa de terminar su papel en 我和我的家乡 Wǒ hé wǒ de jiā xiāng, Mi ciudad natal y yo (2020). Para actuar como comandante debió someterse a un estricto déficit calórico para verse más flaco y con un aspecto más enfermizo por la dura lucha en la guerra (5).

Durante la filmación, una temporada de lluvias impidió que se pudiera grabar en exteriores durante 10 días. El equipo aguardó pacientemente en el hotel hasta que terminaran las tormentas. Durante esos días, los actores ensayaron sus escenas en el hall del hotel, llegando a crear barricadas con sillas y mesas para representar las trincheras, la artillería y el puente. 


Hijos e hijas heroicos

La película esconde dos grandes tributos al cine chino. Por un lado, un tributo al gran clásico 英雄儿女 Yīng xióng ér nǚ, Hijos e hijas heroicos (1964) y por otro a la maravillosa 上甘岭 Shàng gān lǐng (1956). Estas referencias son sutiles y forman parte del hilo conductor e idea original de la película, pero no se escapan al público chino general que se ha criado con estos dos clásicos.

Las referencias a 上甘岭 Shàng gān lǐng (1956) son las más evidentes a simple vista. Por un lado el soldado que narra la historia al final de la película y que ha quedado ciego debido a una herida de combate, recuerda a uno de los personajes más icónicos del clásico de 1956. En el clásico, hay una escena casi cómica, en la que después de que un soldado queda ciego en el frente de batalla, le implora a su comandante que le permita seguir peleando, a lo que el comandante lo obliga a guardar reposo hasta que pueda recuperarse y reincorporarse a la batalla. Además, la escena final, en la que el soldado ciego puede aportar a la batalla a pesar de estar herido está musicalizado con la canción 我的祖国 Wǒ de zǔ guó, El país de mis ancestros, la canción más famosa de la película 上甘岭 Shàng gān lǐng (1956).

Por otro lado, la referencia al gran clásico 英雄儿女 Yīng xióng ér nǚ, Hijos e hijas heroicos (1964) es mucho más sutil, pero también mucho más interesante, llegando a permitirnos teorizar con que la película El río Jīn gāng (2020) es casi una continuación del clásico de 1964. Como podemos ver, toda la trama de la película de 2020 gira en torno al puente sobre el río 金刚 Jīn gang. Lo curioso, es que una de las escenas más icónicas del filme de 1964 también es alrededor de un puente, el puente también es bombardeado por los aviones estadounidenses y es además ese puente el punto por donde los refuerzos de la última gran ofensiva china cruzarán. Por lo tanto, en la película de 2020 se rescata esta escena para hacer un filme que gira en torno al mítico puente, mientras los personajes del filme de 1964 lo atraviesan ida y vuelta. 


La referencia podría parecer vaga, pero se refuerza con la última historia de la película, la del equipo de artilleros chinos. Cuando en el clásico de 1964 los aviones bombarderos atacan, podemos ver rápidamente un plano de la defensa antiaérea del puente respondiendo al fuego. Este es exactamente el mismo equipo de personas que se representan en la película de 2020. En el filme de 1964 no se desarrolla ninguna historia alrededor de los artilleros, mientras que en esta se centran en ellos parcialmente. 


Por último, la película cierra los títulos finales con la canción 英雄赞歌 Yīng xióng zàn gē, Canción de alabanza de los héroes, la canción más famosa del clásico de 1964. Esta canción se ha transformado en un verdadero canto a la valentía de los héroes de la Guerra de Corea, pero también en esta película otro elemento que nos remite a aquella famosa cinta sobre esta guerra. Al final, por aquel puente que defienden los personajes principales de la película, pasaron también los personajes del clásico de 1964 para reforzar el frente de batalla. 

Volver a casa

La película cierra con algunas frases de veteranos chinos de la Guerra de Corea y con imágenes de 716 soldados chinos caídos, cuyos restos fueron repatriados entre 2014 y 2020. Algunos de estos soldados fuerno identificados recientemente y luego sepultados en el Cementerio de los Mártires Revolucionarios de la provincia de 辽宁 Liáoníng. Todo el filme es un tributo a los héroes de guerra, que sacrificaron sus vidas para defender su país y ayudar a sus aliados. 

(1) La película El río Jīn gāng (2020) no es la primera película sobre la Guerra de Corea que tratamos en nustra web. El grán clásico del cine chino  La batalla en la montaña 上甘岭 Shàng gān lǐng (1956) narra también el enfrentamiento a las tropas estadounidenses, aunque desde una perspectiva completamente diferente. 

(2) Al actor  吴京 Wú Jīng ya lo hemos alabado en otras películas por su gran actuación. A participado en 浪流地球 Làng liú dì qiú, La Tierra errante (2019), 攀登者 Pān dēng zhě, Avalancha. Desastre en la montaña (2019) y 我和我的祖国 Wǒ hé wǒ de zǔ guó, El país de mis ancestros y yo (2019).

(3) 纪录电影“我们和《金刚川》”今日上映 “热血铸就”六大看点

(4) 《金刚川》多版本集结献映 回望历史铭记英雄风骨

(5) 邓超说《金刚川》里有一段方言是即兴创作丨专访

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios