" 张定宇 Zhāng Dìngyǔ, luchador del ELA y coronavirus

张定宇 Zhāng Dìngyǔ, luchador del ELA y coronavirus

0

El 8 de septiembre de 2020 se llevó a cabo en 北京 Běijīng la ceremonia de entrega de los reconocimientos a los médicos e investigadores que conformaron la primera línea de lucha contra el coronavirus. Cuatro médicos obtuvieron las máximas condecoraciones del país: 钟南山 Zhōng Nánshān, 张伯礼 Zhāng Bólǐ, 张定宇 Zhāng Dìngyǔ y 陈薇 Chén Wēi. Cada uno de ellos tiene una gran historia por detrás.

Hoy queremos echar una mirada a la vida de 张定宇 Zhāng Dìngyǔ, director en jefe del 武汉市金银潭医院 Wǔhàn Shì Jīn Yín Tán Yī yuàn, Hospital Jīn Yín Tán de Wǔhàn, a quién se le concedió el título de 人民英雄 Rén mín yīng xióng, Héroe del Pueblo.

Primeros años

张定宇 Zhāng Dìngyǔ nació en diciembre de 1963 en la ciudad de 武汉 Wǔhàn, provincia de 湖北Húběi. Sus padres se habían mudado recientemente a la ciudad en busca de nuevas oportunidades laborales. La infancia de 张定宇 Zhāng Dìngyǔ fue muy humilde, pero el duro trabajo de sus padres le permitió estudiar medicina en la 华中科技大学 Huá zhōng kē jì dà xué, Universidad de Ciencia y Tecnología Huázhōng. Posteriormente realizó un posgrado y un doctorado en medicina clínica.

En 1986, comenzó a desempeñarse como médico profesional. En 1997, en medio de la Guerra Civil argelina, acompañó al equipo médico chino que prestó asistencia a enfermos y heridos. A su vuelta a China asumió el cargo de vicepresidente del 武汉市第四医院 Wǔhàn shì dì sì yī yuàn, Cuarto Hospital de Wǔhàn. En 2008 dirigió la tercera unidad del equipo de médicos de 湖北 en las tareas de asistencia a enfermos y heridos durante el terremoto de 汶川 Wènchuān. En 2010 comenzó a participar en la organización Médicos sin Fronteras, con quienes trabajó tres años en Pakistán. Al volver a China asumió el cargo de director en jefe del 武汉市金银潭医院 Wǔhàn Shì Jīn Yín Tán Yī yuàn, Hospital Jīn Yín Tán de Wǔhàn.

La gran lucha

En diciembre de 2019, 7 pacientes fueron derivados a su hospital con síntomas de una enfermedad desconocida. El doctor 张定宇 Zhāng Dìngyǔ comenzó a dirigir en persona la investigación sobre la enfermedad y su tratamiento. A la vez que instruía al personal médico sobre las medidas de protección médica y aislamiento de los pacientes, encabezó la búsqueda del primer paciente y el origen de la enfermedad en el mercado de mariscos. En uno de los pacientes consiguieron aislar al nuevo virus; ya conocían al responsable, pero todavía faltaba un largo camino para tratar la enfermedad. A pesar de sufrir de Esclerosis Lateral Amiotrófica (ELA), comenzó a ser común que 张定宇 Zhāng Dìngyǔ se fuera a dormir entre la una y las dos de la mañana y se despertara entre las cuatro y las seis. 

Sin año nuevo chino

Tan pronto como comenzaron a aumentar los casos de covid-19, los médicos del hospital Jīn Yín Tán de Wǔhàn revocaron sus vacaciones por el año nuevo chino y comenzaron a trabajar de forma incansable. 张定宇 Zhāng Dìngyǔ se mantuvo al frente durante toda la crisis para inspirar a los médicos y aportar sus años de experiencia para salvar más vidas. Era común verlo tratando pacientes, discutiendo con médicos, corriendo de un lado a otro del hospital y hablando por teléfono móvil con colegas de otros hospitales a todas horas. 张定宇 Zhāng Dìngyǔ se transformó de la noche a la mañana en una de las personas más reconocidas de China, especialmente por sus fotos hablando por el teléfono móvil con el traje de protección, todo un símbolo de la lucha de resistencia contra el coronavirus. Cuando sus colegas le preguntaban por qué siempre se encontraba trabajando en la primera línea, 张定宇 Zhāng Dìngyǔ les recordaba:

“我们一直在一起。”

“Wǒ men yī zhí zài yī qǐ.”

"Siempre hemos estado juntos." 

Poderoso como el trueno, rápido como el viento

Cada mañana, al entrar a la sala de aislamiento, con paso firme y teléfono móvil en mano 张定宇 Zhāng Dìngyǔ alentaba a su personal con el 成语 chéng yǔ:

“雷厉风行”

“Léi lì fēng xíng”

“Con el poder de un trueno y el movimiento del viento”

Que se utiliza para indicar que algo debe ser llevado a cabo de forma vigorosa y rápida.

El personal médico siempre respondía al unísono con otro 成语 chéng yǔ:

“风风火火”

“fēng fēng huǒ huǒ”

“viento y fuego” (1)

Este 成语 chéng yǔ suele ser utilizado para indicar que algo se realiza de prisa y de forma energética. 

Un ejemplo que seguir

La lucha de 张定宇 Zhāng Dìngyǔ contra el covid-19 fue especialmente larga y lo llevó al extremo de sus fuerzas. A pesar de que familiares cercanos contrajeron la enfermedad, que parte de su personal médico falleció en la lucha y de que su salud se vio fuertemente repercutida, continuó en la primera línea de trabajo y manteniendo un muy buen humor. Su actitud frente a una crisis tan grande le valió la admiración de todo el pueblo chino y lo inmortalizó en un ejemplo de actitud ciudadana. Aunque 张定宇 Zhāng Dìngyǔ es la cara visible del hospital, tal vez también por la particular enfermedad que padece, es uno más de los incontables médicos que conformaron la gran resistencia contra el covid-19.


(1) Tomado del artículo 武汉疫情中的绝症医生:“我的时间不多了,我还想救更多人” Wǔhàn yì qíng zhōng de jué zhèng yī shēng:“Wǒ de shí jiān bù duō le, wǒ hái xiǎng jiù gèng duō rén”, El médico enfermo terminal en la epidemia de Wuhan: "Se me acaba el tiempo, todavía quiero salvar a más personas". 

(2) Lamentablemente en español no hay mucha información sobre el doctor 张定宇 Zhāng Dìngyǔ, algo similar ocurre en inglés, la mayoría del materíal sobre su vida y trabajo estan en chino. A pesar de todo hay dos interesantes videos en inglés en los que se pueden escuchar al doctor 张定宇 Zhāng Dìngyǔ:

Zhang Dingyu, hero doctor fighting ALS and coronavirus, canal oficial de New China TV en YouTube:


Live: An interview with Zhang Dingyu, president of Wuhan Jinyintan Hospital, canal oficial de la CGTN en YouTube:


Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios