" 启功 Qǐ Gōng: el maestro de caligrafía (2015)

启功 Qǐ Gōng: el maestro de caligrafía (2015)

2

Las artes tradicionales chinas atravesaron diferentes momentos en su relación con el poder político. Un buen ejemplo de esto podemos verlo en el filme 毛泽东与  齐白石 Máo Zédōng y Qí Báishí (2013) en el que se muestra la importancia que el 中国共产党 Partido Comunista Chino les dio a los artistas tradicionales en los años de su ascenso al poder. Pero también hay otras películas muy famosas como 霸王别姬 Bà wáng bié jī, Adiós mi concubina (1993) que nos muestran el lado más oscuro de las artes tradicionales chinas y el desprecio por las reminiscencias imperiales y antiguos valores.

启功 Qǐ Gōng, El maestro de caligrafía (2015) es una de estas películas que muestran la gran belleza de las artes tradicionales chinas, remitiéndonos a una época violenta y compleja de la relación del poder político y el arte tradicional: la 无产阶级文化大革命 Wú chǎn jiē jí wén huà dà gé mìng, Gran Revolución Cultural Proletaria (1966-1976).

La vida de un maestro

启功 Qĭ Gōng (1912-2005) fue un erudito chino, filólogo y poeta, que cultivó disciplinas artísticas como la pintura y la caligrafía. Pertenecía a la etnia 满族 Măn zú, manchú, y era descendiente del emperador Qíng 雍正 Yōng zhèng (1678-1735), si bien nunca usó el apellido que lo ubicaba como perteneciente a la nobleza. Si se tienen en cuenta los acontecimientos políticos que se estaban desarrollando en el país al momento de su nacimiento, se puede entender por qué no creció como un noble sino en una familia empobrecida. No pudo terminar la escuela media, pero su talento como pintor le permitió convertirse en discípulo del renombrado maestro 陈垣 Chén Yuán (1880-1971), a quien honró toda su vida.

启功 Qĭ Gōng
junto a su maestro 陈垣 Chén Yuán.

Fue presidente del Instituto Central de Investigación en Historia China, presidente honorario de la Asociación de Calígrafos Chinos, Director del Comité de validación de reliquias culturales, profesor de chino clásico y literatura de la Universidad Normal de Beijing por más de 60 años y miembro de la 中国人民政治协商会议 Zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì, Conferencia Consultiva del Pueblo (CPPCC). Hasta el final de sus días, vendió sus obras para recolectar fondos para ayudar a los estudiantes de bajos recursos. No se consideró a sí mismo un artista ni un erudito sino un maestro. En sus palabras:

“我的主业是教师.”

“Wǒ de zhǔ yè shì jiào shī.”

“Mi ocupación principal es maestro.”

El maestro de caligrafía

La película comienza en la mañana del 8 de agosto de 1966. 启功 Qǐ Gōng, se encontraba impartiendo clases de poesía en la universidad. De pronto, su clase se vio interrumpida por un anuncio: el comienzo de la Gran Revolución Cultural Proletaria. Todos los estudiantes abandonaron corriendo las aulas, para reunirse en los jardines de la universidad y comenzar a organizar la nueva revolución. En la soledad del aula de clases, 启功 Qǐ Gōng limpió su pizarrón sin conocer las dificultades que debería enfrentar los siguientes diez años. 

Durante la Revolución Cultural las artes enseñadas por 启功 Qǐ Gōng fueron rechazadas porque fueron interpretadas como pertenecientes a una época muy oscura de la historia de China, en la que mientras el pueblo sufría las guerras, la corrupción y las hambrunas, el emperador y su séquito disfrutaban de las artes tradicionales en la comodidad de su palacio. Por esta razón 启功 Qǐ Gōng, junto a otros docentes, perdió su empleo en la universidad. Como había dedicado su vida por completo a la caligrafía y la poesía, no se encontraba capacitado para desempeñar ningún otro trabajo. 启功 Qǐ Gōng decidió continuar perfeccionando sus técnicas de pintura y caligrafía e intentar vender su obra. Para su desgracia, nadie deseaba colocar en su casa una pintura o caligrafía tradicional, por lo que rara vez lograba vender algo. 


Un antiguo estudiante, ahora encargado del área de cartelería y folletería del partido, decidió contratar a 启功 Qǐ Gōng para que escriba las pancartas. Debido a la expulsión de los docentes universitarios con experiencia, los jóvenes cometían muchos errores al escribir los carteles o los realizaban con una caligrafía muy mala. De pronto, las excepcionales habilidades caligráficas de 启功 Qǐ Gōng fueron admiradas por todos los jóvenes. Pero esto no impidió que un grupo de jóvenes revolucionarios irrumpieran en su casa y acordonaran todos los antiguos libros de poesía, pintura y caligrafía tradicionales. A raíz de esto, dejó de recibir los bonos de racionamiento que otorgaba el gobierno.


A pesar de aquellos años tan duros, parece que 启功 Qǐ Gōng aún contaba con admiradores en las sombras. Cada noche, las pancartas escritas por 启功 Qǐ Gōng eran robadas misteriosamente… ¿Será posible que alguien quiera aprender la maestría caligráfica de 启功 Qǐ Gōng? Para averiguarlo y conocer el increíble desenlace de su vida deberán ver la película; mientras tanto les ofrecemos el tráiler oficial:

El respeto a los maestros

Algunos de los más bellos momentos de la película ocurren en las escenas de 启功 Qǐ Gōng junto a su maestro 陈垣 Chén Yuán. En más de una ocasión se muestra como 启功 Qǐ Gōng realiza el 叩头 kòu tóu, una muestra de profundo respeto reservada para personas como el emperador, los ancestros o los maestros como 陈垣 Chén Yuán. Uno de los momentos más emotivos de la película ocurre cuando le impiden a 启功 Qǐ Gōng entrar en el velatorio de su maestro. Como el 叩头 kòu tóu es un símbolo de la antigua China imperial, 启功 Qǐ Gōng realizó tan solo unas reverencias en la entrada del velatorio y luego, en la privacidad de su casa, una ceremonia tradicional. 

El valor de las artes chinas

Hoy en día existe un excelente medio de difusión de las artes chinas: el cine. El cine chino es tan prolífico y de tanta calidad que es difícil seleccionar solo unas pocas películas cada año para que sean estrenadas a nivel internacional; se producen tantas películas en China que podrían ocupar completamente las carteleras de todo el año. A pesar de esto, gracias a la tecnología, contamos con sitios web de cine, donde podemos ver películas que son de difícil acceso fuera de China.

En el caso específico de 启功 Qǐ Gōng, El maestro de caligrafía (2015) contamos con un sitio completamente gratuito para poder ver la película en chino, con subtítulos en chino e inglés: 中国电影频道 CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL, un canal oficial de YouTube que esta haciendo un magnífico trabajo en la difusión de películas chinas poco conocidas fuera del país del Río Amarillo (1). A continuación, les ofrecemos 启功 Qǐ Gōng, El maestro de caligrafía (2015) desde este canal de YouTube. Lo único que les pedimos es que, si les gusta la película, los apoyen dejándoles un “me gusta” y un comentario positivo (en español, inglés o chino) para que continúen ofreciéndonos estas magníficas obras de arte chinas completamente gratis.

(1) A pesar de la gran calidad de 启功 Qǐ Gōng, El maestro de caligrafía (2015) en el afamado sitio web de películas IMDB casi no hay información, tan solo presentan un afiche promocional y una lista de actores incompleta (consultado en noviembre de 2020).

En el también conocido sitio web de cine Rotten Tomatoes la película ni siquiera aparece en el listado (consultado en nociembre de 2020).

Estas es una razón más para agradecer el trabajo de 中国电影频道 CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL que nos acerca películas de gran calidad, subtituladas, poco conocidas fuera de China y todo esto completamente gratis.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

2 comentarios

  1. Excelente reseña. Ya descargue el link de YouTube de CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL. Busco una película que mezcla historia, arte marcial y caligrafía. Probablemente es de la industria cinematográfica de Hong Kong

    ResponderEliminar
  2. Lo bueno es que China Movie Official Channel ofrece muchas peliculas, entre las cuales seguramente encontrará muchas interesantes. Por desgracia no tenemos para ofrecerle una película que mezcle estos tres tópicos, tenemos una deuda pendiente con el cine de Gong fu en la que estamos trabajando. Sin embargo, le podemos recomendar dos películas en las que va a encontrar historia, caligrafía y pintura, y algo de artes marciales:
    En 英雄 Yīng Xióng, Héroe de 2002, la caligrafía es una parte central de la trama, y esconde muchos detalles sobre el caracter elegido
    https://www.chinadesdeelsur.com/2020/07/heroe-la-pelicula-que-cambio-el-wuxia.html
    En la película Máo Zédōng y Qí Báishí - 毛泽东与齐白石 (2013), puede ver mucho sobre pintura tradicional china, pero además el personaje de 毛泽东 Máo Zédōng está interpretado por un actor dedicado en cuerpo y alma a la interpretación de este personaje histórico y que ha destacado la preservación de lo tradicional que tuvo el presidente chino:
    https://www.chinadesdeelsur.com/2020/10/mao-zedong-y-qi-baishi.html
    Por ejemplo, en la película 决胜时刻 Jué shèng shí kè, El momento decisivo (2019), el mismo actor añadió una escena del presidente practicando taichi:
    https://www.chinadesdeelsur.com/2021/07/el-momento-decisivo-2019.html

    ResponderEliminar