El 26 de enero de 1841, la Union Jack, la bandera del Reino Unido fue izada en 香港 Xiāng gǎng, Hong Kong; fue necesario el sacrificio de demasiadas personas para que bajara en 1997. A pesar de que se había informado a los británicos que debían esperar la aprobación imperial para que el tratado de 穿鼻 Chuān bí (del 20 de enero) tuviera un efecto jurídico, la Armada Británica tomó la isla.
El 27 de enero, las noticias del ataque británico a 广州 Guǎng zhōu llegaron a 北京 Běijīng. El emperador 道光 Dào Guāng (1782-1850) declaró la guerra a Gran Bretaña en respuesta. Gran Bretaña acababa de cometer una de las mayores ofensas posibles contra China, arrebatar parte del país de sus ancestros, 祖国 Zǔ guó. Se ordenó reunir soldados de las guarniciones de todas las provincias sureñas, ponerlos bajo el mando del general 奕山 Yìshān y marchar hacia 广州 Guǎng zhōu.
Caído en combate, jamás derrotado
关天培 Guān Tiānpéi dirigiendo la defensa, Museo de las Guerras del Opio, 广州 Guǎng zhōu. |
El 26 de febrero de 1841, Sir Charles Elliot (1801-1875), Superintendente de Comercio del Reino Unido, recibió la declaración de guerra. Para fortalecer su posición, ordenó la toma de todos los fuertes que aún quedaban sin conquistar, especialmente el fuerte de 虎门 Hǔ Mén que protegía la entrada a 广州 Guǎng zhōu. El almirante 关天培 Guān Tiānpéi (1781-1841) tomó la decisión de atrincherarse dentro de la fortaleza con tan solo 200 soldados y de resistir hasta el último hombre en pie. 关天培 Guān Tiānpéi luchó hasta que las balas de mayor calibre abrieron un boquete en las puertas del fuerte y los soldados británicos entraron. Dentro, los británicos encontraron a un herido almirante 关天培 Guān Tiānpéi totalmente cubierto de sangre e imposibilitado de continuar luchando, pero que no les daría el placer de rematarlo. El historiador 夏燮 Xià xiè (1800-1875) en su libro 中西紀事 Zhōng xī jì shì, Crónicas de China y Occidente, describe su sacrificio:
火药皆杂以沙土,军门关天培…,愤激自刎.
Huǒ yào jiē zá yǐ shā tǔ, jūn mén Guān Tiānpéi..., fèn jī zì wěn.
“La pólvora se mezcla completamente con la arena, en la puerta del fuerte 关天培 Guān Tiānpéi..., indignado comete suicidio cortándose la garganta.”
关天培 Guān Tiānpéi dispara desde el fuerte de 虎门 Hǔ Mén, en el 连环画 Lián huán huà 关天培血战虎门 Guān Tiānpéi xuè zhàn Hǔ Mén, 虎门 Hǔ Mén La sanguienta batalla de 关天培 Guāntiānpéi |
La guerra de 广州 Guǎng zhōu
Luego de la caída del fuerte de 虎门 Hǔ Mén y tras una serie de victorias menores, la ciudad de 广州 Guǎng zhōu se encontraba a merced de los británicos. Pero la Armada Británica solo controlaba el puerto y los puntos más altos alrededor de la ciudad. Dos meses después de la caída del fuerte, el 14 de abril, 25.000 soldados de élite 清 Qīng llegaron a la ciudad y tomaron posiciones defensivas. La Flota China estaba preparada para atacar, con una aplastante superioridad numérica, pero el mal clima les obligó a postergar sus planes. Durante los días de tormenta, los barcos de vapor británicos pudieron concentrarse en las costas y adoptar formaciones defensivas. Durante la noche del 21 de mayo, 1.700 soldados de la Marina China dirigieron pequeños brulotes (barcos cargados con materiales explosivos e incendiarios) contra la Armada Británica y prendieron fuego a algunos de sus buques. Sólo un barco de guerra británico quedó completamente inutilizado, la mayoría de barcos incendiados eran barcos de uso civil y comercial.
A la mañana siguiente, la Flota Británica arremetió contra la Flota China, hundiendo más de 60 barcos chinos. El 23 de mayo, Elliot envió un comunicado al Ejército 清 Qīng dándoles 12 horas para retirar todas las tropas del territorio. Durante la noche, 23 buques británicos volvieron a atacar a la Flota China y hundieron más de 50 barcos chinos. Luego, este grupo de barcos se dedicó a recorrer las costas y a abrir fuego contra los pueblos pesqueros, dejando sin hogar a cientos de civiles. El día 24, las tropas británicas comenzaron a hostigar al Ejército Chino. Al ver el número de efectivos militares dispuestos a sacrificarse por la ciudad y el ingente número de barricadas, los británicos decidieron comenzar un bombardeo masivo desde los puntos altos que rodeaban la ciudad. Tras cuatro días de bombardeos, los incendios se volvieron incontrolables y 18.000 civiles abandonaron la ciudad escoltados por el ejército. 500 soldados chinos murieron a causa del bombardeo y en las tareas de evacuación de civiles. El 19 de mayo, una bandera blanca se izó en 广州 Guǎng zhōu y se estableció un alto el fuego.
Bombardeo a 广州 Guǎng zhōu, por Edward Hodges (1814-1901). |
El tratado de Paz de 广州 Guǎng zhōu
Habiendo provocado solo la caida de 9 soldados y 68 heridos británicos, el 27 de mayo de 1841 el general 奕山 Yìshān firmó un tratado de paz. Según el tratado el Ejército 清 Qīng debía mantenerse a más de 100 kilómetros de 广州 Guǎng zhōu y pagar una compensación de 6 millones de yuanes. El general 奕山 Yìshān dirigió la retirada de la ciudad, junto a la evacuación de los civiles remanentes y consiguió que los comerciantes sacrificaran todas sus poseciones para recaudar los 6 millones de yuanes que debían pagarse.
Peligro de fragmentación
En el año 221 a.e.c., el rey de 秦 Qín unificó a todo el territorio chino y creó para sí el cargo de 皇帝 Huáng dì, emperador. Ese año una nueva idea acababa de entrar en las mentes de todos sus contemporáneos, existe un territorio unificado y existe un gobierno central. De allí en adelante, la historia estará marcada por la lucha por mantener esta tierra y un aparato de gobierno que cumpla con su deber para con el pueblo. Más de 2.000 años después, el emperador 道光 Dào Guāng ve cómo un país extranjero le arrebata cuatro ciudades e incendia las casas de sus ciudadanos. Veinte mil soldados no pudieron defender 广州 Guǎng zhōu, pero el tratado de paz recientemente firmado no le pone fin al conflicto. Su ejército tiene la moral muy baja después de las aplastantes derrotas. El comercio ilegal del opio se reactiva y millones de chinos, profundamente deprimidos, vuelven a recaer en su consumo, al ver cómo su civilización con más de 5.000 años de historia parece fragmentarse. A pesar de la inmensa presión que recae sobre sus hombros, el emperador 道光 Dào Guāng no se quedó de brazos cruzados y trabajó con sus consejeros para intentar poner a Gran Bretaña contra las cuerdas. Su ejército aún es numeroso y su causa una por la que todos están dispuestos a seguir el sacrificio del almirante 关天培 Guān Tiānpéi.
关天培 Guān Tiānpéi consuela a un soldado sabiendo que su sacrificio no será en vano. Museo de las Guerras del Opio, 广州 Guǎng zhōu. |
Serie: las Guerras del Opio
Anterior |
Siguiente |